Examples
  • Regulatory acts governing monitoring of the movement of nuclear materials across the customs frontier of the Republic of Belarus are in effect.
    ودخلت حيز النفاذ الصكوك التنظيمية التي تنظم رصد حركة انتقال المواد النووية عبر الحدود الجمركية لجمهورية بيلاروس.
  • The overall system for control of the carriage of weapons, explosives or dual-use materials across the customs frontier of Ukraine was established by decree No. 117 of the President of Ukraine of 13 February 1998, in accordance with which customs clearance and admission across the customs frontier of Ukraine takes place exclusively on the basis of an authorization (opinion) of the State Export Control Service of Ukraine (Goseksportkontrol).
    وقد أنشئ نظام شامل للرقابة على نقل الأسلحة والمتفجرات أو المواد ذات الاستخدام المزدوج عبر الحدود الجمركية لأوكرانيا بموجب المرسوم رقم 117 الذي أصدره رئيس أوكرانيا في 13 شباط/فبراير 1998 والذي يقضي بأن يكون التخليص الجمركي وبالدخول عبر الحدود الجمركية لأوكرانيا فقط على أساس إذن (رأي) من الإدارة الحكومية لمراقبة الصادرات في أوكرانيا.
  • Common IT systems are being developed by the police, customs and frontier guard authorities for intelligence and investigation purposes.
    وتقوم سلطات الشرطة والجمارك وحرس الحدود بتطوير نظم مشتركة لتكنولوجيا المعلومات من أجل الاستخبارات والتحقيقات.
  • A Government Decree provides for cooperation between the Police, the Customs and the Frontier Guard.
    وينص مرسوم أصدرته الحكومة على ضرورة وجود تعاون بين الشرطة ومصلحة الجمارك وحرس الحدود.
  • - Improving the system of immigration control, frontier customs control and health monitoring.
    - تحسين نظام مراقبة الهجرة، والرقابة على الجمارك الحدودية، والرقابة الصحية.
  • The strategic position of customs, at frontier points, makes it the best-placed administration to check that the Convention is being properly applied.
    (5) ان الوضع الاستراتيجي للجمارك على النقاط الحدودية يجعلها أحسن مكان اداري لمراقبة تطبيق الاتفاقية على نحو سليم.
  • In the international seaport of Aktau (Caspian Sea), the required frontier and customs controls are in place and are operational.
    وضعت آليات المراقبة الحدودية والجمركية اللازمة في ميناء أكتاو الدولي (بحر قزوين)، وتشتغل هذه الآليات حاليا.
  • At the first level, the role of the traditional organs — the customs, the frontier police and the Congo office of control — have been made effective with the establishment of a technical secretariat for strengthening institutional and human capacity and with the creation of the economic police and the Commission for the Repression of Economic Crimes.
    … ونشرت الحكومة الجديدة في كرواتيا جميع جهودها لمكافحة الفساد في خطة العمل التي وافق عليها البرلمان الكرواتي في 9 شباط/فبراير 2000.
  • The parties will carry out joint and coordinated activities by the law-enforcement, frontier and customs bodies and special services of the two countries in order to maintain good order on the Mongolian-Russian frontier, including cooperation to prevent acts of cattle rustling.
    وسيقوم الطرفان بأعمال مشتركة منسقة لأجهزة إنفاذ القوانين والأجهزة الحدودية والجمركية وأجهزة المخابرات في كل منهما فيما يتعلق بضمان النظام على الحدود المنغولية الروسية بما في ذلك العمل المشترك لمنع أعمال سرقة المواشي.
  • Underlines the efforts carried out in the Central American region towards integration, such as the Trinational Declaration between Guatemala, El Salvador and Nicaragua, as well as the Customs Union between those countries, as means for promoting integration while respecting different stages of development, through a pragmatic mechanism open to the participation of the other countries of the region; underlines also the most recent progress in the form of the frontier post in Peñas Blancas, Nicaragua, common to four countries (El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua), which became operational in October 2001; this customs unification, involving twelve frontier posts, entailed bilateral, trinational and quadrinational unifications.
    تشدد على الجهود المبذولة في منطقة أمريكا الوسطى من أجل تحقيق التكامل، مثل الإعلان الثلاثي الصادر عن السلفادور وغواتيمالا ونيكاراغوا، وكذلك الاتحاد الجمركي المقام بين هذه البلدان، كتدابير لتعزيز التكامل، مع مراعاة المراحل المختلفة للتنمية، عن طريق آلية عملية ومفتوحة أمام مشاركة سائر بلدان المنطقة؛ وتشدد أيضا على ما أحرز من تقدم مؤخرا فيما يتصل بمركز الحدود المشترك بين أربعة بلدان (السلفادور وغواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس) في بينياس بلانكاس، نيكاراغوا، الذي بدأ العمل به في تشرين الأول/أكتوبر 2001؛ وبتوحيد هذه الجمارك انضم اثنا عشر مركزا حدوديا جرى التوحيد بينها بشكل ثنائي وثلاثي وبين البلدان الأربعة.