Examples
  • Contributions were recorded as assets instead of being posted as income during the year, and only at year's end, when they were cleared as revenue, were they credited to an income account.
    فهذه الاشتراكات تُسجّل على أنها أصول مالية بدلا من قيدها على أنها إيراد خلال السنة، ولا يتم اعتبارها إيرادات إلا عند نهاية السنة عندما تقيّد في حساب للدخل.
  • Payments for licensed sales of agricultural commodities, medicine and medical devices must reference an appropriate OFAC license and may not involve a debit or credit to an account of a person in Iran or the Government of Iran maintained on the books of a U.S. depository institution.
    أما المدفوعات المتعلقة بالمبيعات المرخص بها من السلع الزراعية والأدوية والأجهزة الطبية فيجب أن تكون مُسندة إلى ترخيص مناسب من مكتب مراقبة الأصول الأجنبية، ولا يجوز أن تشمل أي إضافة مدينة أو دائنة إلى حساب يخص شخصا في إيران أو حكومة إيران في دفاتر مؤسسة من مؤسسات الودائع في الولايات المتحدة.
  • Pursuant to article 20, paragraph 4, of the Banks Act No. 4389, banks may not receive deposit from, extend credit to or open an account for or enter into a contract with or provide remittance and foreign exchange services and other banking and financial services to any customer who cannot prove his identity and tax registration number.
    ووفقا للفقرة 4 من المادة 20 من قانون المصارف رقم 4389، لا يجوز للمصارف استلام إيداعات من أي عملاء لا يتمكنون من إثبات هويتهم ورقم تسجيلهم الضريبي، كما لا يجوز للمصارف تقديم ائتمانات أو فتح حسابات لهؤلاء العملاء، أو إبرام عقود معهم، أو تقديم خدمات تحويل الأموال والصرف الأجنبي، أو غيرها من الخدمات المصرفية والمالية، لهم.
  • The funds thus generated through oil sales were to be credited to an escrow account, called the Iraq Account, established by the Secretary-General and used to meet the humanitarian needs of the Iraqi population as well as for other purposes specified in resolution 986 (1995), including financing of export of humanitarian supplies to Iraq particularly in the central and southern governorates (Fund ESB), complementing the distribution by the Government of Iraq of such supplies to the three northern Governorates of Arbil, Dihouk and Suleimaniyeh (Fund ESC), transferring the costs for the settlement of claims against damages and losses as a result of invasion and occupation of Kuwait by the Government of Iraq (Fund CWA), as well as for the monitoring, verification and inspection of weapons of mass destruction (Fund ESE) and meeting the programme's operational and administrative costs, including the cost of inspection agents (Fund ESD).
    وتقرر أن تقيد الأموال المتأتية على هذا النحو من خلال مبيعات النفط لحساب ضمان، يُسمى حساب العراق، يُنشئه الأمين العام ويستخدم لتلبية الاحتياجات الإنسانية للشعب العراقي فضلا عن الأغراض الأخرى المحددة في القرار 986 (1995)، بما في ذلك تمويل تصدير الإمدادات الإنسانية إلى العراق، وبخاصة في المحافظات الوسطى والجنوبية (صندوق حساب الضمان باء)، وإكمال عمليات توزيع حكومة العراق لهذه الإمدادات على المحافظات الشمالية الثلاث أربيل ودهوك والسليمانية (صندوق حساب الضمان جيم)، وتحويل تكاليف تسوية المطالبات المتعلقة بالتعويض عن الأضرار والخسائر الناجمة عن غزو حكومة العراق للكويت واحتلالها لها (حساب لجنة التعويضات)، فضلا عن تكاليف رصد أسلحة الدمار الشامل والتحقق منها والتفتيش عليها (صندوق حساب الضمان هاء)، وتغطية التكاليف التشغيلية والإدارية للبرنامج، بما في ذلك القائمين بالتفتيش (صندوق حساب الضمان دال).