Examples
  • I consolidated your outstanding debt.
    لقد دمجت كل ديونك
  • Consolidated debt in eight countries, namely Bahrain, Egypt, Jordan, Kuwait, Lebanon, Oman, Qatar and the Syrian Arab Republic, grew from some $294.5 billion in 2001 to $307.1 billion in 2002.
    وارتفع إجمالي ديون ثمانية بلدان، هي الأردن والبحرين والجمهورية العربية السورية وعمان وقطر ولبنان والكويت ومصر، من نحو294.5 بليون دولار في عام 2001 إلى 1307.1 بليون دولار في عام 2002.
  • In the decade of the nineties, the external indebtedness of the so-called third world went from about 1.5 billion dollars to around 2.5 billion, consolidating debt as a sinister mechanism of exploitation and dominance of our peoples.
    ففي عقد التسعينات زادت المديونية الخارجية لما يسمى بالعالم الثالث من حوالي 1.5 بليون دولار إلى حوالي 2.5 بليون، فتوحدت الديون بوصفها آلية مشؤومة لاستغلال شعوبنا والسيطرة عليها.
  • The banking system has been consolidated and foreign debts are being paid off.
    وجرى تعزيز النظام المصرفي، ويجري تسديد الديون الخارجية.
  • But hints of new fiscal imprudence or of backsliding onlong-term debt consolidation and reduction can drive up borrowingcosts dramatically.
    ولكن أي تلميح إلى حماقة مالية جديدة أو التراجع عن تقليصالديون في الأمد البعيد من الممكن أن يدفع تكاليف الاقتراض إلىالارتفاع بشكل كبير.
  • The deferred payment arrangements with Iraq were commonly entered into under a variety of forms, including complicated crude oil barter arrangements under which Iraq would deliver certain amounts of crude oil to a foreign State to satisfy consolidated debts; the foreign State then would sell the oil and, through its central bank, credit particular contractors' accounts.” (the First “E2” Report, paragraph 93).
    وكانت ترتيبات الدفع المؤجل متنوعة الأشكال منها عادة ترتيبات معقدة لمقايضة النفط الخام يقوم العراق بموجبها بتسليم كميات معينة من النفط الخام إلى دولة أجنبية تسديداً لديون موحدة؛ ثم تقوم الدولة الأجنبية ببيع النفط وتقييد ثمنه، بواسطة مصرفها المركزي، في حسابات مقاولين معينين". (الفقرة 93 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة "هاء-2").
  • The deferred payment arrangements with Iraq were commonly entered into under a variety of forms, including complicated crude oil barter arrangements under which Iraq would deliver certain amounts of crude oil to a foreign State to satisfy consolidated debts; the foreign State then would sell the oil and, through its central bank, credit particular contractors' accounts.” (S/AC.26/1998/7, paragraph 93).
    وكانت ترتيبات الدفع المؤجل متنوعة الأشكال عادة منها ترتيبات معقدة لمقايضة النفط الخام يقوم العراق بموجبها بتسليم كميات معينة من النفط الخام إلى دولة أجنبية تسديداً لديون موحدة؛ ثم تقوم الدولة الأجنبية ببيع النفط وتقييد ثمنه، بواسطة مصرفها المركزي، في حسابات مقاولين معينين". (الفقرة 93 من S/AC.26/1998/7).
  • The deferred payment arrangements with Iraq were commonly entered into under a variety of forms, including complicated crude oil barter arrangements under which Iraq would deliver certain amounts of crude oil to a foreign State to satisfy consolidated debts; the foreign State then would sell the oil and, through its central bank, credit particular contractors' accounts.” (S/AC.26/1998/7, paragraph 93).
    وكانت ترتيبات الدفع المؤجل متنوعة الأشكال منها عادة ترتيبات معقدة لمقايضة النفط الخام يقوم العراق بموجبها بتسليم كميات معينة من النفط الخام إلى دولة أجنبية تسديداً لديون موحدة؛ ثم تقوم الدولة الأجنبية ببيع النفط وتقييد ثمنه، بواسطة مصرفها المركزي، في حسابات مقاولين معينين". (الفقرة 93 من S/AC.26/1998/7).
  • A secured creditor could surrender its security interest following consolidation, and the debt would become payable by all of the consolidated entities.
    ويمكن للدائن المضمون أن يتنازل عن مصلحته الضمانية عقب الدمج فيصبح الدين مستحق الدفع على جميع الكيانات المدمجة.
  • These countries cannot hope to reconstruct and transform their economies, reduce poverty and complete the process of democratic consolidation with heavy debt payments hanging over their heads.
    فلا يمكن لهذين البلدين أن يأملا في إعادة بناء اقتصادهما وتشكيله من جديد، والحد من الفقر واستكمال عملية تعزيز الديمقراطية مع وجود مدفوعات ديون باهظة تثقل كاهلهما.