Examples
  • In Egypt, marriage is a consensual contract requiring the full and explicit assent of the woman.
    إن الزواج في مصر من العقود الرضائية التي تستلزم موافقة المرأة الكاملة الصريحة عليه.
  • Marriage is regarded as a consensual contract requiring the full consent of both parties.
    ويعد عقد الزواج من العقود الرضائية التي تستوجب الرضا الكامل لطرفيه.
  • Such conventions were effective when applicable between consensual contracting parties and the Commission should minimize impediments to their application.
    وتكون هذه الاتفاقيات فعالة عندما تنطبق بين أطراف متعاقدة متراضية، وينبغي أن تقلل اللجنة إلى أدنى حد من العوائق التي تعترض سبيل تطبيقها.
  • To combat early and forced marriage, the Civil Code prohibited girls under 17 from marrying and specified that marriage had to be a consensual contract (article 281) freely consented to, as witnessed by the officiating authority (art.
    وبغية مكافحة الزواج في سن مبكرة أو الزواج القسري، يحرِّم القانون المدني زواج الفتيات أقل من 17 سنة وينص على أن الزواج ينبغي أن يكون عقدا يقوم على أساس التراضي (المادة 281) والموافقة الحرة للزوجين أيضا، وأن تشهد على ذلك السلطة المسؤولة (المادة 282).
  • Indeed, together with the Monterrey Consensus, it implies a contract of mutual obligations.
    وبالفعل، تشكل تلك الشراكة مع توافق الآراء في مونتيري عقدا للالتزامات المتبادلة.
  • In Egypt, marriage is a consensual contract requiring the full and explicit assent of the woman. The minimum legal age for marriage is 18 for men and 16 for women. Since it is a matter that relates to personal status, it is also subject to the provisions of the religious laws of each of the parties as they relate to validity and termination.
    إن الزواج في مصر من العقود الرضائية التي تستلزم موافقة المرأة الكاملة الصريحة عليه، وجعل القانون سن الأهلية للزواج ثمانية عشر عام للرجل وستة عشر عاما للأنثى، وهو كذلك من الأمور المتعلقة بالأحوال الشخصية ومن ثم يخضع في شروط صحته وأحوال انتهائه لأحكام الشريعة التي ينتمي إليها طرفيه.
  • The contract appointing a lawyer is a consensual contract which would be invalid if concluded under any form of coercion. Subjection of the accused to any pressure to choose one lawyer rather than another would constitute an offence of abuse of authority.
    وإن عقد توكيل محامٍ هو عقد رضائي إن شابه الإكراه بطل، وإن الضغط على المتهم لاختيار محامٍ دون آخر يمثل جرم إساءة استعمال السلطة.
  • Marriage is a consensual contract between a man and a woman under which he can take her as his lawful wife. The Syrian Personal Status Act devotes an entire section to marriage and its effects for all the religions and religious confessions practiced in Syria.
    وأما الزواج فهو عقد رضائي بين امرأة ورجل تحل لـه شرعاً، حيث أفرد قانون الأحوال الشخصية السوري جزءاً كاملاً للزواج وآثاره لكافة الأديان والمذاهب الدينية الموجودة في سورية.
  • It is stated clearly that marriage is a consensual contract. The consent of both future spouses is a precondition for the validity of the contract, and the marriageable age is set at 19 years - the voting age - for both men and women.
    فقد نص القانون بوضوح على أن الزواج عقد بالتراضي ويشترط في صحة العقد موافقة الزوجين كما أن شرط أهلية الزواج مطلوب من الرجل كما هو مطلوب من المرأة ببلوغ سن 19 عاماً، وهو سن الرشد المدني.
  • The contract appointing a lawyer is a consensual contract which would be invalid if concluded under any form of coercion. Subjection of the accused to any pressure to choose one lawyer rather than another would constitute an offence of abuse of authority.
    وان عقد توكيل محامي هو عقد رضائي إن شابه الإكراه بطل ، وان الضغط على المتهم لاختيار محامي دون آخر بمثل جرم إساءة استعمال السلطة.