Examples
  • Biological diversity also depended on sectoral, agricultural and commercial policies.
    وإن التنوع البيولوجي يعتمد أيضا على السياسات القطاعية والزراعية والتجارية.
  • Those laws that treat liquidation and reorganization proceedings as distinct from one another do so on the basis of different social and commercial policy considerations.
    والقوانين التي تعامل اجراءات التصفية واعادة التنظيم كنوعين متمايزين من الاجراءات انما تفعل ذلك استنادا إلى اعتبارات مختلفة تتعلق بالسياسة الاجتماعية والتجارية.
  • But in addition to long-term commercial policies, interim assistance for commodity producers of cotton, for instance, would also be required.
    ولكن، بالإضافة إلى السياسات التجارية الطويلة الأمد، سيكون من المتطلب تقديم مساعدات مؤقتة لمنتجي السلع الأساسية كالقطن، على سبيل المثال.
  • In addition, decisions over food aid provision by donor countries are often an integral part of donor countries' commercial policy, rather than of their development aid policy.
    وفضلاً عن ذلك، فإن القرارات بشأن تقديم المعونة الغذائية من قبل البلدان المانحة، هي في الغالب جزء لا يتجزأ من السياسة التجارية للبلدان المانحة، لا جزء من سياساتها لتقديم المعونة الانمائية.
  • The WTO Agreement on Rules of Origin clearly stipulates that the eventually harmonized rules of origin shall be used in all WTO instruments of commercial policy.
    وينص اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن قواعد المنشأ بوضوح على استخدام قواعد المنشأ التي سيتم تنسيقها في نهاية الأمر في جميع أدوات السياسة التجارية الخاصة بمنظمة التجارة العالمية.
  • • The export of dual-use goods falls within the ambit of the Common Commercial Policy of the European Community and therefore within the latter's legislative competence.
    • يقع تصدير السلع ذات الاستخدام المزدوج في حدود السياسات التجارية العامة للجماعة الأوروبية، وبالتالي ضمن الاختصاص التشريعي للجماعة.
  • For the new members, this has meant removal of the remaining trade barriers with EU and participation in the EU Common Commercial Policy.
    أما أثر تحرير التجارة الكامل مع الاتحاد الأوروبي - 15 على الأعضاء الجدد.
  • People involved in commercial policy, corporate governance and investment policy must understand human rights, which must not be limited to specialists working in ministries.
    ويجب أن يفهم الأشخاص المعنيون بالسياسة التجارية، والنظام الإداري للشركات والسياسة الاستثمارية حقوق الإنسان، التي يجب ألا تقتصر على المتخصصين العاملين في الوزارات.
  • It is often segregated within its own conceptual and (typically weak) institutional box - kept apart from, or heavily discounted in, other policy domains that shape business practices, including commercial policy, investment policy, securities regulation and corporate governance.
    فكثيراً ما يتم عزل هذا النهج داخل إطاره المفاهيمي والمؤسسي (الضعيف عادة)، وعزله أو فصله عن المجالات السياساتية الأخرى التي تشكل ممارسات الأعمال التجارية، بما فيها السياسة التجارية وسياسة الاستثمار وتنظيم الأوراق المالية والإدارة السليمة للشركات.
  • It is often segregated within its own conceptual (often weak) institutional box, and it is kept apart from, or heavily discounted in, other policy domains that shape business practices, including commercial policy, investment policy, securities regulation and corporate governance.
    وتشير البحوث والمشاورات التي أجراها إلى أن معظم الحكومات تتبع نهجا ضيقا إزاء إدارة المنهاج المتعلق بالأعمال وحقوق الإنسان الذي غالبا ما يتم فصله داخل إطاره المفاهيمي والمؤسسي (الضعيف غالبا) ويجري عزله عن مجالات السياسات الأخرى، أو تقليصه في إطار تلك السياسات، التي تشكل الممارسات التجارية، بما في ذلك السياسات التجارية، وسياسات الاستثمار، وتنظيم الأوراق المالية وحوكمة الشركات.