Examples
  • • trademarks, service marks and commercial names and designations
    • العلامات التجارية وعلامات الخدمة والأسماء والسمات التجارية
  • Trademarks, service marks, and commercial names and designations;
    العلامات التجارية وعلامات الخدمة والأسماء والسمات التجارية؛
  • Section 150 - Infringement of rights relating to trademarks, commercial names and protected designations of origin;
    المادة 150- انتهاك الحقوق المتصلة بالعلامات التجارية والتسميات التجارية وتسميات المنشأ المشمولة بالحماية؛
  • The report includes information on production, imports, exports, commercial names, prices, selling patterns, quantities used and possible alternatives.
    ويضم التقرير معلومات عن إنتاج اللِّيندين ووارداته وصادراته والأسماء التجارية لمشتقاته، وأسعارها وأنماط بيعها والكميات المستخدمة والبدائل الممكنة.
  • Naming of commercial products and mixtures
    (أ) تسمية منتجات وخلائط تجارية
  • She indicated the themes of future volumes: literary onomastics (No. 40); name theory (No. 41); urban toponymy (No. 42); commercial names (No. 43); and African onomastics (No. 44).
    وأشارت إلى مواضيع المجلدات القادمة: علم أسماء المواقع الجغرافية في الأدب (رقم 40)، ونظرية الأسماء (رقم 41)؛ وأسماء المواقع الجغرافية الحضرية وأصولها (رقم 42)؛ والأسماء التجارية (رقم 43)؛ وعلوم الأعلام الأفريقية (رقم 44).
  • Operational issues: naming of commercial products and mixtures
    القضايا التشغيلية: تسمية منتجات وخلائط تجارية
  • With regard to the import or export of SALW, the Single Administrative Document would be filled out containing data on the nomenclature of the goods regarding the Customs Tariff and the usual commercial name of the goods.
    وفيما يتعلق باستيراد أو تصدير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، يتم ملء الوثيقة الإدارية الموحدة شاملة البيانات المتعلقة بمسميات السلع وفقا للتعريفة الجمركية والاسم التجاري المعتاد للسلع.
  • That paragraph reflected a basic principle of commercial law, namely respect for the distinct legal personality of moral persons.
    ومضت تقول إن تلك الفقرة تعبر عن مبدأ أساسي في القانون التجاري، وهو احترام الشخصية الاعتبارية المستقلة للأشخاص الاعتباريين.
  • Block 12: Give the name or names by which the material is commonly known or the commercial name and the names of its major constituents (in terms of quantity and/or hazard) and their relative concentrations (expressed as a percentage), if known.
    الخانة 12: ضع الاسم أو الأسماء الشائعة للمادة أو الاسم التجاري وأسماء مكوناتها الرئيسية (حسب الكمية و/أو الخطورة) وتركيزاتها النسبية، إذا كانت معلومة.