Examples
  • United States ban on commercial dealings with the Jamahiriya
    • تقنية P.C.R لتشخيص التهاب الكبد الفيروسي السيني HCV.
  • It met with the company director and asked him about the company's commercial dealings.
    قابلت المجموعة المدير المفوض للشركة واستفسرت منه عن المعاملات التجارية التي تجريها الشركة.
  • The total number of successfully concluded commercialization deals now totals five.
    ويبلغ العدد الإجمالي لعمليات التسويق المبرمة بنجاح، في الوقت الراهن، خمسة.
  • Brazilian legislation allows no secrecy whatsoever concerning commercial dealings with firearms and other weapons.
    لا يسمح التشريع البرازيلي بأي سرية أيا كانت فيما يتعلق بالاتجار بالأسلحة النارية وغيرها من الأسلحة.
  • Brazilian legislation allows no secrecy concerning commercial dealings with firearms and other weapons.
    لا يسمح التشريع البرازيلي بأي سرية في ما يخص المعاملات التجارية في الأسلحة النارية وغيرها من الأسلحة.
  • Rules appeared to be designed to increase the stability and predictability of commercial dealings and to protect vulnerable parties.
    ويبدو أن القواعد تهدف إلى تعزيز استقرار التعاملات التجارية وقابلية التنبّؤ بها وحماية الأطراف الضعيفة.
  • The extension of the publicity and priority rules applicable to secured transactions to other commercial dealings is reflected at the international level in two conventions.
    وتوسيع نطاق قواعد الإشهار والأولوية المنطبقة على المعاملات المضمونة لتشمل المعاملات التجارية الأخرى يتجلى على الصعيد الدولي في اتفاقيتين.
  • Under this Act, economic sanctions are imposed not only on Cuba, but on all foreign companies which have commercial dealings with Cuba.
    ويقضي هذا القانون بفرض عقوبات اقتصادية ليس فقط على كوبا بل على كافة الشركات الأجنبية التي تقيم علاقات تجارية مع كوبا.
  • Most of the claimants in this instalment allege losses in connection with contracts and commercial dealings that were entered into prior to 2 August 1990.
    ويدعي معظم المطالبين في هذه الدفعة تكبدهم خسائر تتعلق بعقود وصفقات تجارية أبرمت قبل 2 آب/أغسطس 1990.
  • Most of the claimants in this instalment allege losses in connection with contracts and commercial dealings that were entered into prior to 2 August 1990.
    ويدعي معظم المطالبين في هذه الدفعة تكبدهم خسائر تتعلق بعقود وتعامل تجاري نشأت قبل 2 آب/أغسطس 1990.