Examples
  • "Below par" means "worse."
    "أقل من المتوسط" تعني "أسوأ"
  • It's more than a little below par,
    إنها أقل من المعدل بكثير
  • -Have you? -I have, sir. It's a little below par--
    أرأي أحدكم؟- ...أنا رأيت سيدي، إنها أقل من المعدل بقليل-
  • WORMER: It's more than a little below par.
    إنها أقل من المعدل بكثير
  • They are discounting our dollar deposits... ...by 160 basis points below par.
    خصمت ايداعاتي ب 160 جزء بالنقطة
  • They are discounting our dollar deposits... ...by 160 basis points below par.
    يقوموا بخفض ودائعنا الدولارية بنسبة 160 نقطة أقل من المعدل
  • - Well, have you? - I have, sir. I know it's a little below par...
    أرأي أحدكم؟- ...أنا رأيت سيدي، إنها أقل من المعدل بقليل-
  • Well, I mean... ...the toilet facilities are well below par, but...
    ..الحمامات سيئة للغاية، لكن..
  • like a paperboy who's off the mark... an appliance that's out of whack... or a report card that's below par.
    كموزع الجرائد الذي لا يصيب أداة كهربائية معطلة أو تقرير مدرسي متواضع
  • Bosnia has taught us the hard lesson of the price we pay when we send in a United Nations force that is below par.
    وقد لقّنتنا البوسنة درساً صعباً عن الثمن الذي ندفعه حين نوفد قوة تابعة للأمم المتحدة دون المستوى المناسب.