Examples
  • In some of the locations where this was reviewed, OIA found that the agencies had not established clear procedures for the periodic review of the apportionment of shared costs.
    وفي بعض الأماكن التي جرى فيها استعراض هذه المسألة، تبين لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات أن الوكالات لم تضع اجراءات واضحة للاستعراض الدوري لقسمة التكاليف المشتركة.
  • Decides also, on an exceptional and ad hoc basis and without prejudice to Article 17 of the Charter of the United Nations, unless notified otherwise by a Member State within forty-five days of the issuance of the notification by the Secretary-General of the apportionment of the respective shares of the cash balances in the accounts referred to in paragraph 6 above, to effect the transfer of the cash balances referred to in that paragraph to the account of the United Nations Logistics Base for the purpose of financing the strategic deployment stocks;
    تقرر أيضا، على أساس استثنائي ومخصص ودون المساس بالمادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة، وعلى ألا يصلها إخطار بخلاف ذلك من جانب دولة عضو في غضون خمسة وأربعين يوما من صدور إشعار من الأمين العام بقسمة حصص الدول الأعضاء من الأرصدة النقدية المتوفرة في الحسابات المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه، إجراء تحويل الأرصدة النقدية المشار إليها في تلك الفقرة إلى حساب قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد بغرض تمويل مخزون النشر الاستراتيجي؛
  • Decides, on an exceptional and ad hoc basis and without prejudice to Article 17 of the Charter of the United Nations, unless notified otherwise by a Member State within forty-five days of the issuance of the notification by the Secretary-General of the apportionment of the respective shares of the cash balances in the accounts referred to in paragraph 6, to effect the transfer of the cash balances referred to in paragraph 6 to the account of the United Nations Logistics Base at Brindisi for the purpose of financing the strategic deployment stocks;
    تقرر على أساس استثنائي ومخصص، ودون المساس بالمادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة، وعلى ألا يصلها إخطار بخلاف ذلك من جانب دولة عضو في غضون خمسة وأربعين يوما من صدور إشعار من الأمين العام بقسمة حصصها من الأرصدة النقدية المتوفرة في الحسابات المشار إليها في الفقرة 6 من أجل إجراء تحويل الأرصدة النقدية المشار إليها في الفقرة 6 إلى حساب قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بغرض تمويل مخزون النشر الاستراتيجي؛
  • In paragraph 14 and 15 of its resolution 52/237 of 26 June 1998, the General Assembly decided that, for Member States that had fulfilled their financial obligations to the Force, there would be set off against the apportionment, their respective share of the unencumbered balance of $3,098,190 in respect of the reserve account for the third-party liability insurance of helicopters; and that for Member States that had not fulfilled their financial obligations to the Force, their respective share in the unencumbered balance of $3,098,190 for the reserve account for the third-party insurance of helicopters would be set off against their outstanding obligations.
    وفي الفقرتين 14 و 15 من القرار 52/237 المؤرخ 26 حزيران/يونيه 1998، قررت الجمعية العامة، بالنسبة للدول الأعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من نصيبها المقرر حصة كل منها من الرصيد غير المربوط والبالغ 190 098 3 دولارا فيما يتعلق بالحساب الاحتياطي لتأمين المسؤولية قبل الغير على طائرات الهليكوبتر؛ وبالنسبة للدول التي لم تف بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة، حصتها من الرصيد غير المربوط البالغ 190 098 3 دولارا فيما يتصل بالحساب الاحتياطي لتأمين المسؤولية قِبل الغير على طائرات الهليكوبتر.
  • Decides also that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Mission of Observers, there shall be set off against the apportionment, their respective share of the consequential unencumbered balance of 2,416,109 dollars gross (2,180,934 dollars net), in respect of the period ending 30 June 2000, in accordance with the composition of groups set out in paragraphs 3 and 4 of General Assembly resolution 43/232 of 1 March 1989, as adjusted by the Assembly in subsequent relevant resolutions and decisions for the ad hoc apportionment of peacekeeping appropriations, the latest of which were resolution 52/230 of 31 March 1998 and decisions 54/456 to 54/458 of 23 December 1999 for the period 1998-2000, and taking into account the scale of assessments for the year 2000, as set out in its resolutions 52/215 A of 22 December 1997 and 54/237 A of 23 December 1999;
    تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبين، أن تُخصم من المبلغ المقسم عليها حصتها فــــي الرصيد الناتج غير المرتبط به البالغ إجماليه 109 416 2 دولارات (صافيه 934 180 2 دولارا) للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000، وفقا لتكوين المجموعات المبين في الفقرتين 3 و 4 من قرار الجمعية العامة 43/232 المؤرخ 1 آذار/مارس 1989، على النحو الذي عدلته به الجمعية بموجب القرارات والمقررات اللاحقة ذات الصلة المتعلقة بقسمة اعتمادات حفظ السلام، وآخرها القرار 52/230 المؤرخ 31 آذار/مارس 1998 والمقررات 54/456 إلى 54/458 المؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 فيما يتصل بالفترة 1998-2000، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعام 2000، على النحو المبين في قراري الجمعية العامة 52/215 ألف المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997 و 54/237 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 1999؛
  • Decides also that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Mission of Observers, there shall be set off against the apportionment, their respective share of the consequential unencumbered balance of 2,416,109 dollars gross (2,180,934 dollars net), in respect of the period ending 30 June 2000, in accordance with the compositions of groups set out in paragraphs 3 and 4 of General Assembly resolution 43/232 of 1 March 1989, as adjusted by subsequent relevant resolutions and decisions, for the ad hoc apportionment of peacekeeping appropriations, the latest of which were resolution 52/230 of 31 March 1998 and decisions 54/456 to 54/458 of 23 December 1999 for the period 1998-2000 and taking into account the scale of assessments for the year 2000, as set out in its resolutions 52/215 A of 22 December 1997 and 54/237 A of 23 December 1999;
    تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبين، أن تُخصم من المبلغ المقسم عليها حصتها فــــي الرصيد الناتج غير المربوط البالغ إجماليه 109 416 2 دولارات (صافيه 934 180 2 دولارا) للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000، وفقا لتكوين المجموعات المبين في الفقرتين 3 و 4 من قرار الجمعية العامة 43/232 المؤرخ 1 آذار/مارس 1989، على النحو المعدل بموجب القرارات والمقررات اللاحقة ذات الصلة المتعلقة بقسمة اعتمادات حفظ السلام على أساس مخصوص، وآخرها القرار 52/230 المؤرخ 31 آذار/مارس 1998 والمقررات 54/456 إلى 54/458 المؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 فيما يتصل بالفترة 1998-2000، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعام 2000، على النحو المبين في قراري الجمعية العامة 52/215 ألف المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997 و 54/237 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 1999؛
  • Decides also that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Mission of Observers, there shall be set off against the apportionment, their respective share of the consequential unencumbered balance of 2,416,109 dollars gross (2,180,934 dollars net), in respect of the period ending 30 June 2000, in accordance with the compositions of groups set out in paragraphs 3 and 4 of General Assembly resolution 43/232 of 1 March 1989, as adjusted by the Assembly in subsequent relevant resolutions and decisions for the ad hoc apportionment of peacekeeping appropriations, the latest of which were resolution 52/230 of 31 March 1998 and decisions 54/456 to 54/458 of 23 December 1999 for the period 1998-2000 and taking into account the scale of assessments for the year 2000, as set out in its resolutions 52/215 A of 22 December 1997 and 54/237 A of 23 December 1999;
    تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبين، أن تُخصم من المبلغ المقسم عليها حصتها فــــي الرصيد الناتج غير المربوط البالغ إجماليه 109 416 2 دولارات (صافيه 934 180 2 دولارا) للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000، وفقا لتكوين المجموعات المبين في الفقرتين 3 و 4 من قرار الجمعية العامة 43/232 المؤرخ 1 آذار/مارس 1989، على النحو الذي عدلته به الجمعية بموجب القرارات والمقررات اللاحقة ذات الصلة المتعلقة بقسمة اعتمادات حفظ السلام، وآخرها القرار 52/230 المؤرخ 31 آذار/مارس 1998 والمقررات 54/456 إلى 54/458 المؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 فيما يتصل بالفترة 1998-2000، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعام 2000، على النحو المبين في قراري الجمعية العامة 52/215 ألف المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997 و 54/237 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 1999؛
  • At its resumed fifty-fifth session in June 2001, the General Assembly decided to appropriate to the Special Account for UNFICYP $42,389,220 gross ($40,697,146 net) for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002, including $1,240,621 gross ($1,088,767 net) for the support account for peacekeeping operations and $129,599 gross ($116,379 net) for the United Nations Logistics Base at Brindisi; also decided, taking into consideration the funding through voluntary contributions from the Government of Cyprus of a one-third share of the cost of the Force, equivalent to $13,565,715, and of $6,500,000 from the Government of Greece, to apportion among Member States $22,323,505 gross ($20,631,431 net) at a monthly rate of $1,860,292 gross ($1,719,286 net), in accordance with the scheme set out in the resolution, subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of the Force; further decided that for Member States that had fulfilled their financial obligations to the Force, there should be set off against the apportionment of their respective share in the unencumbered balance of $280,800 gross ($261,400 net) in respect of the period ended 30 June 2000; decided that for Member States that had not fulfilled their financial obligations to the Force, their share of the unencumbered balance should be set off against their outstanding obligations; also decided that $168,000 should be returned to the Government of Cyprus and that $74,600 should be returned to the Government of Greece; and further decided to continue to maintain as separate the account established for the Force for the period prior to 16 June 1993 (resolution 55/266).
    وقررت الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة المعقودة في حزيران/يونيه 2001، أن تعتمد للحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص مبلغا إجماليه 220 389 42 دولارا (صافيه 146 697 40 دولارا) للإنفاق علـــى القـــوة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002، متضمنـــا مبلغــا إجماليــه 621 240 1 دولارا (صافيــــــه 767 088 1 دولارا) لحساب دعـــــم عمليات حفظ السلام، ومبلغا إجماليه 599 129 دولارا (صافيه 379 116 دولارا) لقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي؛ وقررت أيضـــا، آخذة في الاعتبار النصيب البالغ ثلث تكلفة القوة الذي سيمول من تبرعات حكومة قبرص، والذي يعادل 715 565 13 دولارا، ومبلغ 000 500 6 دولار من حكومــة اليونان أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء كأنصبة مقررة مبلغا إجماليــــه 505 323 22 دولارات (صافيه 431 631 20 دولارا) بمعدل شهــري إجماليه 292 860 1 دولارا (صافيه 286 719 1 دولارا)، وفقا للصيغة المحددة في القرار ورهنا بأن يقرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة؛ وقررت كذلك أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء التي وفَّت بالتزاماتها المالية للقوة حصة كل منها من الرصيد غير المربوط البالغ إجماليه 800 280 دولار (صافيه 400 261 دولار) فيما يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000؛ وقررت، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصتها من الرصيد غير المربوط؛ وقررت أيضا أن تعيد إلى حكومة قبرص مبلغ 000 168 دولار وأن تعيد إلى حكومة اليونان مبلغ 600 74 دولار؛ وقررت مواصلة الإبقاء على الحساب المنشأ للقوة للفترة السابقة لتاريخ 16 حزيران/يونيه 1993، باعتباره حسابا مستقلا (القرار 55/266).
  • At the second part of its resumed fifty-fifth session, in June, the General Assembly approved, on an exceptional basis, the special arrangements for the Mission with regard to the application of article IV of the financial regulations of the United Nations; authorized the Secretary-General to enter into commitments in the amount of $275 million gross ($273,375,000 net) for the maintenance of UNAMSIL for the period from 1 July to 31 December 2001; apportioned among Member States $137,500,000 gross ($136,687,500 net) for the period from 1 July to 30 September 2001; apportioned among Member States $137,500,000 gross ($136,687,500 net) for the period from 1 October to 31 December 2001, at a monthly rate of $45,833,333 gross ($45,562,500 net), subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of the Mission beyond 30 September 2001; decided that, for Member States that had fulfilled their financial obligations to the Mission, there should be set off against the apportionment their respective share of the unencumbered balance of $2,450,800 gross ($2,336,400 net) in respect of the period ending 30 June 2000; and appropriated and apportioned among Member States $16,634,763 gross ($14,598,640 net) for the support account for peacekeeping operations and the amount of $1,737,712 gross ($1,560,456 net) for the United Nations Logistics Base at Brindisi for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 (resolution 55/251 B).
    وفي الجزء الثاني من الدورة الخامسة والخمسين المستأنفة، المعقودة في حزيران/يونيه وافقت الجمعية العامة ، بصفة استثنائية، على الترتيبات الخاصة المحددة للبعثة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي للأمم المتحدة، وأذنت للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ إجماليه 275 مليون دولار (صافيه 000 375 273 دولار) للإنفاق على البعثة للفترة من 1 تموز/ يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001؛ وقسمت فيما بين الدول الأعضاء مبلغا إجماليه 137.5 مليون دولار (صافيه 500 687 136 دولار) لتمويل البعثة للفترة من 1 تموز/ يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2001؛ وقسمت فيما بين الدول الأعضاء مبلغا إجماليه 000 500 137 دولار (صافيه 500 687 136 دولار) للفترة من 1 تشرين الأول/ أكتوبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، بمعدل شهري إجماليه 333 833 45 دولارا (صافيه 500 562 45 دولار) رهنا بقرار مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 أيلول/سبتمبر 2001؛ وقررت أن تخصم من أنصبة الدول الأعضاء، التي أوفت كل منها بالتزاماتها المالية إزاء البعثة، حصة كل منها في الرصيد غير المربوط البالغ إجماليه 800 450 2 دولار (صافيه 400 336 2 دولار) فيما يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000؛ وخصصت وقسمت فيما بين الدول الأعضاء مبلغا إجماليه 763 634 16 دولارا (صافيه 640 598 14 دولارا) لحساب دعم عمليات حفظ السلام ومبلغا إجماليه 712 737 1 دولارا (صافيه 456 560 1 دولارا) لقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 (القرار 55/251 باء).
  • At its resumed fifty-seventh session, in June 2003, the General Assembly decided to appropriate to the Special Account for UNMISET the amount of $193,337,100 for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004, inclusive of $185 million for the maintenance of the Mission, $6,384,000 for the support account for peacekeeping operations and $1,953,100 for the United Nations Logistics Base; decided also to apportion among Member States the amount of $193,337,100 at a monthly rate of $16,111,425; decided further that there should be set off against the apportionment among Member States their respective share in the Tax Equalization Fund of $7,568,200 for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004, at a monthly rate of $630,683, comprising the estimated staff assessment income of $6,014,400 approved for UNMISET, the prorated share of $1,438,300 of the estimated staff assessment income approved for the support account and the prorated share of $115,500 of the estimated staff assessment income approved for the United Nations Logistics Base; decided that for Member States that had fulfilled their financial obligations to the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) and UNMISET, there should be set off against the apportionment, their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of $21,622,000 in respect of the financial period ended 30 June 2002; decided also that for Member States that had not fulfilled their obligations to UNTAET and UNMISET, their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of $21,622,000 should be set off against their outstanding obligations; and decided further that the increase in the estimated staff assessment income of $529,000 in respect of the financial period ended 30 June 2002 should be added to the credits from the amount of $21,622,000 (resolution 57/327).
    وفي الدورة السابعة والخمسين المستأنفة، في حزيران/يونيه 2003، قررت الجمعية العامة أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية مبلغا قدره 100 337 193 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، ويشمل 185 مليون دولار للإنفاق على البعثة، و 000 384 6 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام و 100 953 1 دولار لقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد؛ وقررت أيضا أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 100 337 193 دولار بمعدل شهري قدره 425 111 16 دولارا؛ وقررت كذلك أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 200 568 7 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، بمعدل شهري قدره 683 630 دولارا، ويشمل الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغة 400 014 6 دولار والموافق عليها للبعثة، والحصة التناسبية البالغة 300 438 1 دولار من الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها لحساب الدعم، والحصة التناسبية البالغة 500 115 دولار من الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها لقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد؛ وقررت بالنسبة للدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية تجاه الإدارة الانتقالية وبعثة الدعم أن تخصم من نصيبها في المبلغ المقسم حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 000 622 21 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002؛ وقررت أيضا بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه الإدارة الانتقالية وبعثة الدعم أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 000 622 21 دولار؛ وقررت كذلك أن تضاف الزيادة البالغة 000 529 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002 إلى الأرصدة المحققة من المبلغ 000 622 21 دولار (القرار 57/327).