Examples
  • According to Bojoplast, they were an acknowledgement of debt for legal purposes.
    ووفقاً لبويوبلاست، فإنها تمثل اعترافاً بالدين للأغراض القانونية.
  • You may not have succeeded in getting cash... ...but you did secure a formal acknowledgment of the debt.
    لربما لم تنجح بالحصول على المال نقدا ولكنك آمنت اعتراف رسميا بالدين
  • 3.1 The author claims a violation of his right not to be compelled to testify against himself (article 14, paragraph 3 (g), of the Covenant) on the grounds that the only evidence on which his conviction was based was the acknowledgment of debt that he signed long before the criminal proceedings began.
    3-1 يدعي صاحب البلاغ انتهاك حقه في عدم إكراهه على الشهادة ضد نفسه (الفقرة 3(ز) من المادة 14 من العهد)، لأن الدليل الوحيد الذي استندت إليه إدانته كان الإقرار بالدين الذي وقعه قبل بداية الإجراءات الجنائية بمدة طويلة.
  • The amount of debt acknowledged by the main debtor was approximately half of its real debt.
    ويعتبر حجم الدين المعترف من قِبَل المدين الرئيسي نصف قيمة الدين الحقيقي تقريبا.
  • (d) To acknowledge the problems of the debt sustainability of some low-income countries that are not heavily indebted, in particular those facing exceptional circumstances;
    (د) التسليم بالمشاكل المتعلقة بالقدرة على تحمل الدين التي تواجه بعض البلدان منخفضة الدخل غير المثقلة بالديون، ولا سيما تلك التي تواجه ظروفا استثنائية؛
  • “(d) To acknowledge the problems of the debt sustainability of some low-income countries that are not heavily indebted, in particular those facing exceptional circumstances;
    “(د) التسليم بالمشاكل المتعلقة بالقدرة على تحمل الدين التي تواجه بعض البلدان منخفضة الدخل غير المثقلة بالديون، ولا سيما تلك التي تواجه ظروفا استثنائية؛
  • (d) [Agreed] Acknowledge the problems of the debt sustainability of some non-HIPC low-income countries, in particular those facing exceptional circumstances;
    (د) [متفق عليه] الاعتراف بمشاكل القدرة على تحمل الديون التي تواجهها بعض البلدان المنخفضة الدخـل غير المشاركة في المبادرة المعززة، ولا سيما البلدان التي تواجه ظروفا خاصة؛
  • “(c) Acknowledge the problems of the debt sustainability of some non-heavily indebted low-income countries, in particular those facing exceptional circumstances;
    “(ج) التسليم بالمشاكل الناجمة من استدامة الدين التي تواجه بعض البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل من غير البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ولا سيما تلك التي تواجه ظروفا استثنائية؛
  • (d) To acknowledge the problems of the debt sustainability of some low-income countries that are not heavily indebted, in particular those facing exceptional circumstances;
    (د) التسليم بالمشاكل المتعلقة بالقدرة على تحمل الدين التي تواجه بعض البلدان منخفضة الدخل غير المثقلة بالديون، ولا سيما تلك التي تواجه ظروفا استثنائية؛
  • The following issues have been identified by courts as not being dealt with by the Convention: the validity of a choice of forum clause, the validity of a penalty clause, the validity of a settlement agreement, the assignment of receivables, the assignment of contract, set-off (at least where the receivables do not all arise from contracts governed by the Convention), the statute of limitations, the issue of whether a court has jurisdiction and, generally, any other issue of procedural law, the assumption of debts, the acknowledgement of debts, the effects of the contract on third parties as well as the issue of whether one is jointly liable.
    وقد حدّدت المحاكم أنّ الاتفاقيّة لا تتعامل مع القضايا التالية: صحّة اختيار شرط الهيئة القضائيّة33، وصحّة الشرط الجزائيّ34، وصحّة اتفاق التسوية35، وتعيين الأموال المستحقّة36، وتعيين العقد37، ودعوى التعويض المقابلة38 (على الأقل عندما لا تترتّب الأموال المستحقّة على العقود التي تحكمها الاتفاقيّة)39، والنظام الأساسيّ للقيود40، وقضيّة ما إذا كان للمحكمة ولاية قضائيّة41 وأي قضيّة أخرى للقانون الإجرائيّ42 بصورة عامّة، وتحمّل الديون43، والإقرار بالديون44، وآثار العقد على الأطراف الثالثة45 فضلاً عن قضيّة ما إذا كان أحدهم مسؤول بصورة مشتركة46.