Examples
  • (e) Acknowledgement and acceptance of liability;
    (هـ) قبول الإقرارات والاعترافات بالمسؤولية.
  • Israel should accept liability for its aggression against south Lebanon over the years.
    إن إسرائيل تتحمل مسؤولية عدوانها على جنوب لبنان طيلة الفترة الماضية.
  • For activities involving primarily States, the States themselves have accepted liability.
    وفيما يتعلق بالأنشطة التي تقوم بها الدول أساسا، قبلت الدول هي نفسها بالمسؤولية.
  • Even when States have refused to accept liability as a legal principle, they have nevertheless acted as though they accepted such liability, whatever the terms used to describe their position.
    وحتى حين كانت الدول ترفض القبول بالمسؤولية كمبدأ قانوني، فإنها كانت مع ذلك تتصرف كما لو أنها قبلت بتلك المسؤولية، أيا كانت الألفاظ التي تصف بها موقفها.
  • The concerned bank accepted liability for cashing one of the two cheques and reimbursed to the United Nations the amount of $6,409.59.
    (أ) يشمل مبيعات مخزونات الطوابع من المحفوظات بمبلغ 000 483 2 دولار.
  • The analysis of various schemes of allocation of loss above has revealed that in general there is no support for accepting liability for damage to environment per se.
    تبين من تحليل شتى نظم توزيع الخسائر أعلاه أن المسؤولية عن الإضرار بالبيئة في حد ذاتها لا تلقى القبول عموما.
  • The most valuable feature of the Registration Convention is that, by registering objects, States Parties accept liability for their national space activities.
    والسمة الأهم لاتفاقية التسجيل هي أن الدول الأطراف تقبل، بتسجيلها الأجسام، تحمل المسؤولية عن أنشطتها الفضائية الوطنية.
  • There was sympathy for the difficulties that existed in some countries to persuade industry and authorities to accept liability limits higher than they might have anticipated.
    وكان هناك تعاطف مع الصعوبات التي تواجَه في بعض البلدان في إقناع السلطات والصناعة بقبول حدود للمسؤولية أعلى من التي ربما كانت تتوقعها.
  • It will return the remains of any who are deceased, return stolen property, accept liability for losses resulting from the invasion of Kuwait and fully cooperate with international efforts to resolve those issues, as required by Security Council resolutions.
    ويعيد رفاة أي أفراد ماتوا، ويعيد الممتلكات المسروقة، ويقبل المسؤولية القانونية عن الخسائر الناجمة عن غزو الكويت، ويتعاون تعاونا كاملا مع الجهود الدولية الرامية إلى حل تلك القضايا، كما تقتضي قرارات مجلس الأمن.
  • The cargo interests are asking for increased limits of liability, up to the full value of the goods, and that the carrier accept liability for any loss or damage arising from its fault or that of its subcontractors.
    ويطالب أصحاب المصلحة في البضاعة المشحونة بأن تزاد حدود المسؤولية بحيث تصل إلى القيمة الكاملة للبضاعة وبأن يقبل الناقل المسؤولية عن أي هلاك أو تلف ينشأ عن خطأ من جانبه أو من جانب المتعاقدين معه من الباطن.