Examples
  • If that plane had crashed, Lieb had a bloody coup.
    وأولئك الخاطفين , بروس ليب كان سيتخلص منهم , بالاضافه الى الطاقم
  • When a bloody coup against Corazon Aquino’s fledglingdemocratic government failed, the leader of the putsch escaped froma floating prison – and then successfully ran for senator.
    وحين فشل الانقلاب الدموي ضد حكومةكورازون أكينو الديمقراطيةالوليدة، نجح قائد محاولة الانقلاب في الفرار من السجن ـ ثم بعد ذلكرشح نفسه لمجلس الشيوخ ونجح في الحصول على عضويته.
  • The Turkish intervention of 1974 was necessitated in the face of the bloody coup d'état staged by Greece and its collaborators in Cyprus which aimed at forcibly annexing the island to Greece.
    وقد كان من الضروري أن يحدث التدخل التركي في عام 1974 لمواجهة الانقلاب الدموي الذي قادته اليونان وأعوانها في قبرص والذي كان يرمى إلى ضم الجزيرة بالقوة إلى اليونان.
  • There was no secession on the part of the Turkish Cypriot side but there was a bloody coup d'état by the Greek Cypriot side to take over a partnership state by ejecting the Turkish Cypriots from the state.
    ولم يحدث أي انفصال من الجانب القبرصي التركي غير أن الجانب القبرصي اليوناني نظم انقلابا دمويا لكي يهيمن على دولة قائمة على الشراكة بإقصاء القبارصة الأتراك من الدولة.
  • To make matters worse, some of those military personnel, especially those in the highest ranks, were no more than spies bought for a handful of dollars, or torturers, notorious criminals and perennial plotters of bloody coups who were too impatient or bloodthirsty to respect the mandate of a head of State.
    والأدهى من ذلك، أن بعض العسكريين، لا سيما من العاملين في صفوف القيادة، لم يكونوا أكثر من جواسيس باعوا ضميرهم مقابل حفنة من الدولارات، أو مُعذِّبين، أو من عتاة المجرمين أو مُعتادي التآمر وتدبير الانقلابات الدموية المتعطشين للدماء ممن لا يحترمون ولاية رئيس الدولة.
  • This was made known nearly a week ahead of time, as there were already obvious signs that the principles of dictatorship were at work, that preparations were being carried out and that this plot — which resulted in a bloody coup d'état — was being pushed ahead.
    لقد أعلن هذا قبل نحو أسبوع من الموعد المزمع، حيث كانت هناك بالفعل علامات واضحة على أن عناصر الدكتاتورية تعمل وأن التحضير جار وأن هذه المؤامرة - التي تمخضت عن انقلاب دموي - قد جرى تقديم موعدها.
  • In that regard, we express our deep appreciation for the role played by the brotherly Arab countries, especially Egypt, to alleviate the suffering and to help us save our people from the extremely difficult situation they find themselves in, including in particular their efforts to end the division resulting from the bloody coup led by Hamas against Palestinian legitimacy more than a year ago.
    ونقدر في هذا المجال الدور الذي تضطلع به دولنا العربية الشقيقة، وبخاصة مصر، في تخفيف المعاناة وفي مساعدتنا على إنقاذ شعبنا من الحالة بالغة الصعوبة التي وصل إليها، وخاصة لجهة إنهاء وضع الانقسام، الذي نتج عن الانقلاب الدموي الذي قادته حركة حماس ضد الشرعية الفلسطينية قبل أكثر من عام.
  • There is no mention of the systematic campaign of atrocities, which was perpetrated against the Turkish Cypriot people until 1974, when Turkey acted in accordance with her rights and obligations under the 1960 Treaty of Guarantee in the wake of a bloody coup d'etat by Greece and its collaborators in Cyprus.
    ولا يوجد ذكر لحملة الأعمال الوحشية المنتظمة التي ارتكبت ضد شعب القبارصة الأتراك حتى عام 1974، عندما تصرفت تركيا عملا بحقوقها والتزاماتها الواردة في معاهدة الضمان لعام 1960 في أعقاب انقلاب عسكري دموي قامت به اليونان والمتعاونون معها في قبرص.
  • So the military, which had terminated the First Republic in January 1966 with a bloody coup, returned to power in December 1983and did not quit until 1999, when pro-democracy forces, galvanizedby economic decline and reports of military graft, forced thedemocratic elections that brought back Obasanjo to power.
    ومن ثم أصبح الطريق ممهداً أمام عودة الحكم العسكري، الذيأنهى الجمهورية الأولى في شهر يناير/كانون الثاني 1966 بانقلاب دموي،إلى السلطة في ديسمبر/كانون الأول 1983، ولم يترك العسكريون السلطةحتى العام 1999، حين هبت القوى المؤيدة للديمقراطية بفعل الأزمةالاقتصادية الطاحنة وفساد الحكومة العسكرية، ففرضت الانتخاباتالديمقراطية التي أعادتأوباسانجو إلى السلطة.
  • As for the Turkish intervention in 1974, which the Greek Cypriot side tries to portray as an “invasion”, it should be recalled that it was the bloody coup d'état staged on 15 July 1974 by Greece and its collaborators in Cyprus in order to annex the island to Greece and to wipe out the Turkish Cypriot people that left Turkey with no alternative but to intervene in Cyprus.
    أما فيما يتعلق بالتدخل التركي الذي حدث في عام 1974، والذي يحاول الجانب القبرصي اليوناني أن يصوره على أنه “غزو”، فينبغي التذكير بأن الانقلاب الدموي الذي دبرته اليونان وعملاؤها في قبرص في 15 تموز/يوليه 1974 من أجل ضم الجزيرة إلى اليونان والقضاء المبرم علــــى الشعــــب القبرصــــي التركـــي هو الذي لم يترك أمام تركيا من بديل إلا التدخل في قبرص.