Examples
  • According to a 1995 United States Department of Labor economic report,3 7,248 acres (just under 15 per cent) were registered with the Territorial Registrar in 1992.
    واستنادا إلى التقرير الاقتصادي الصادر عن وزارة العمل للولايات المتحدة الأمريكية عام 1995(3)، لم تسجل في السجلات العقارية سوى 248 7 فدانا من الأراضي (أقل بقليل من 15 في المائة) حتى عام 1992.
  • The optimistic reading is that, despite no sign ofimprovement in the labor market, economic performance has in factstarted to improve, and an adjustment process is underway.
    تتلخص القراءة المتفائلة في أنه على الرغم من اختفاء أي علامةتدل على التحسن في سوق العمل، فإن الأداء الاقتصادي بدأ يتحسن بالفعل،كما بدأت عملية التكيف والتعديل.
  • Certificate of successful completion of one-year specialized course on Labor Law and Economics, Pontifical Javeriana University, 1961
    حصل على شهادة إتمام دورة دراسية متخصصة مدتها عام واحد بنجاح متعلقة بقانون العمل وعلم الاقتصاد من جامعة بونتيفيكال خافيريانا، 1961
  • (d) Certificate of successful completion of one-year specialized course on Labor Law and Economics, Pontifical Javeriana University, 1961.
    (د) حصل على شهادة إتمام دورة دراسية متخصصة مدتها عام واحد بنجاح متعلقة بقانون العمل وعلم الاقتصاد من جامعة بونتيفيكال خافيريانا، 1961.
  • Compensation for collective pain and suffering sought by the Labor Public Defender's Office and determined by the Labor Courts has proven to be a highly effective dissuasion tool owing to the high amounts of convictions, which make the exploitation of slave labor economically unprofitable.
    وقد أثبت التعويض عن الأذى والمعاناة الجماعيين الذي يلتمسه مكتب محامي المساعدة القضائية المعني بالعمالة والذي تحدده محاكم العمل أنه أداة ردع فعالة للغاية، بالنظر إلى العدد الكبير من حالات الإدانة، مما يجعل استغلال السخرة لأغراض تجارية أمرا غير مربح.
  • In their capacity as independent self-sustained social associations, trade unions represent and defend the social, economic, labor, and other rights and interests of their members.
    وتضطلع النقابات، بوصفها رابطات عامة مستقلة، بالدفاع عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في مجال العمل وفي سائر المجالات أيضا، إلى جانب الدفاع عن مصالح أعضائها.
  • According to the latest regulations governing explosives, the production of and trading in explosives in general is subject to authorization which is issued by the competent regional licensing authorities for the field of so-called civilian weaponry and by the Ministry for Labor and Economics in respect of war weaponry.
    واستنادا إلى اللوائح التنظيمية الأخيرة التي تخضع لها المتفجرات، يتوقف إنتاج المتفجرات والاتجار بها بوجه عام على إذن صادر عن سلطات الترخيص المحلية المختصة المسؤولة عن مجال ما يسمى بالأسلحة المدنية، وعن وزارة العمل والاقتصاد فيما يتعلق بالأسلحة العسكرية.
  • Wages in the territory are set not by federal law but by recommendation of a special United States Department of Labor committee that reviews economic conditions every two years and establishes minimum wages by industry.
    ولا يخضع تحديد الأجور في الإقليم للقانون الفيدرالي بل لتوصية لجنة خاصة تابعة لوزارة العمل في الولايات المتحدة، تستعرض الظروف الاقتصادية مرة كل سنتين وتحدد الأجور الدنيا حسب القطاع الصناعي.
  • Wages in the Territory are set not by federal law but by recommendation of a special United States Department of Labor committee that reviews economic conditions every two years and establishes minimum wages by industry.
    ولا يخضع تحديد الأجور في الإقليم للقانون الاتحادي بل لتوصية لجنة خاصة تابعة لوزارة العمل في الولايات المتحدة، تستعرض الظروف الاقتصادية مرة كل سنتين وتحدد الأجور الدنيا حسب القطاع الصناعي.
  • The Ministry for Economic Affairs, Labor and Entrepreneurship is responsible for issuing import/export licenses for arms and military equipment for commercial purposes and for dual use goods, following the opinion of the Inter-agency Commission.
    وتتولى وزارة الشؤون الاقتصادية والعمل وتنظيم المشاريع مسؤولية إصدار رخص استيراد وتصدير الأسلحة والمعدات العسكرية للأغراض التجارية والسلع ذات الاستخدام المزدوج، بناء على رأي اللجنة المشتركة بين الوكالات.