Examples
  • It should be noted that most of the combatants in Liberia and the subregion lack formal education, training or work skills. There is therefore an urgent need to provide them with formal education, vocational training, and farming skills as an alternative to bearing arms.
    وينبغي ملاحظة أن معظم المقاتلين في ليبريا وفي المنطقة الفرعية يفتقرون إلى التعليم النظامي أو التدريب أو مهارات العمل، ومن ثم فهناك حاجة ماسة لتزويدهم بسبل التعليم النظامي والتدريب المهني ومهارات الزراعة بديلا عن حمل الأسلحة.
  • One speaker noted that only a few countries promoted preferential access to their markets for alternative development products and that other countries should open up their markets to products from regions affected by illicit crop cultivation and engaged in alternative development, bearing in mind the principles of fair competition.
    ولاحظ أحد المتكلّمين أن عددا صغيرا فقط من البلدان روّجت سبل وصول منتجات التنمية البديلة إلى أسواقها على أساس تفضيلي، وأنه ينبغي للبلدان الأخرى أن تفتح أسواقها أمام المنتجات القادمة من المناطق التي كانت تزرع فها محاصيل غير مشروعة ولديها مشاريع تنمية بديلة، مع أخذ مبادئ المنافسة العادلة في الحسبان.
  • One speaker noted that only a few countries promoted preferential access to their markets for alternative development products and that other countries should open up their markets to products from regions affected by illicit crop cultivation and engaged in alternative development, bearing in mind the principles of fair competition.
    ولاحظ أحد المتكلّمين أن عددا صغيرا فقط من البلدان روّجت سبل وصول منتجات التنمية البديلة إلى أسواقها على أساس تفضيلي، وأنه ينبغي للبلدان الأخرى أن تفتح أسواقها أمام المنتجات القادمة من المناطق التي كانت تزرع فيها محاصيل غير مشروعة ولديها مشاريع تنمية بديلة، مع أخذ مبادئ المنافسة العادلة في الحسبان.
  • Where exceptionally the general education system does not adequately meet the needs of persons with disabilities, States Parties shall take appropriate measures to ensure [quality/effective] alternative forms of education, bearing in mind the goal of full inclusion.
    وفي الأحوال الاستثنائية التي لا يلبي فيها نظام التعليم العام احتياجات المعوقين على نحو واف، تتخذ الدول الأطراف التدابير اللازمة لإتاحة ضروب بديلة [تتسم بالجودة/الفعالية] للتعليم، واضعة نصب عينيها هدف الإدماج الكامل.
  • The representative of Egypt, speaking on behalf of the African Group, said that the report followed a tradition of sound and challenging analytical work conducted by the secretariat, which had brought alternative perspectives to bear on the conventional wisdom with respect to African economic development issues.
    وتكلم ممثل مصر نيابة عن المجموعة الأفريقية فقال إن التقرير اتبع تقليداً في الأمانة هو الاضطلاع بأعمال تحليلية سليمة وشاقة تجمع فيها بين زوايا نظر مختلفة كي تؤثر هذه في الآراء التقليدية بشأن قضايا التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
  • Furthermore, most internally displaced persons returning to their pre-armed conflict Entity of residence keep their health insurance status in the Entity where they resided while displaced because of complicated registration procedures and fear of discrimination in the places of their pre-armed conflict residence, despite the significant financial burdens imposed on them by virtue of having to commute between Entities to receive treatment or, alternatively, to bear the full costs of health services in the Entity to which they have returned (art. 5 (e) (iv)).
    وبالإضافة إلى ذلك، أبقى معظم المشردين داخلياً الذين عادوا إلى الكيان الذي كانوا يقيمون فيه قبل الصراع المسلح، على وضع تأمينهم الصحي في الكيان الذي أقاموا فيه عندما كانوا مشردين، وذلك بسبب إجراءات التسجيل المعقدة وخشية من التمييز في أماكن إقامتهم في فترة ما قبل الصراع المسلح، رغم الأعباء المالية الكبيرة التي يتحملونها بسبب اضطرارهم إلى التنقل بين الكيانات لتلقي العلاج أو تحملهم، بدل ذلك، التكاليف الكاملة للخدمات الصحية في الكيان الذي عادوا إليه (المادة 5(ه‍)`4`).
  • The purpose of the Congress, which was partly funded by the European Social Fund, was to encourage debate and reflection with a view to discovering new alternatives and exchanging experiences, bearing in mind the important role of rural women in new rural development processes.
    وكان الهدف من المؤتمر، الذي اشترك في تمويله الصندوق الاجتماعي الأوروبي، تنشيط النقاش والفكر للبحث عن بدائل جديدة وتبادل الخبرات، نظرا لأهمية الدور الذي يجب على المرأة الريفية القيام به في العمليات الجديدة للتنمية الريفية.
  • Ultimately, this is a question of risk allocation: should the seller be bound by its “offer” because it created the impression of a binding offer and did not indicate otherwise? Alternatively, should the buyer bear the risk of possibly forfeiting other business opportunities as a result of its reliance on what appeared to be a binding offer?
    إن المسألة هي في النهاية مسألة إسناد التبعة: فهل ينبغي أن يلتزم البائع بــ "عرضه" لأنه أعطى الانطباع بأنه عرض ملزم ولم يشر إلى خلاف ذلك؟ أم ينبغي أن يتحمّل المشتري تبعة احتمال ضياع فرص تجارية أخرى نتيجة تعويله على ما بدا أنه عرض ملزم؟