Examples
  • From the Syrian side, the committee members are:
    - القاضي تيسير قلاعواد - وزارة العدل؛
  • From the Lebanese side, the committee members are:
    - العميد مظاهر أحمد - مدير إدارة الهجرة والجوازات؛
  • The drawn-out saga of the RUF and West Side Boys members detained since May 2000 has continued.
    ولا تزال القضية المطوَّلة لأفراد الجبهة الثورية الاتحادية وفِتية الجهة الغربية الذين احتُجزوا منذ أيار/مايو 2000 مستمرة.
  • (e) The investigations of the Panels appear one-sided and members are perceived as advocates for the staff;
    (هـ) تبدو تحقيقات الأفرقة أحادية الجانب وينظر إلى أعضائه على أنهم يناصرون الموظفين؛ و
  • But this has another side as well: Member States themselves must be willing to pitch in.
    ولكن لهذا الأمر جانب آخر: إذ ينبغي أن تكون الدول الأعضاء نفسها على استعداد للمساهمة.
  • In Costa Rica individuals belonging to indigenous ethnic groups (approximately 35,000 persons) are living side by side with members of the Black race and persons of oriental origin.
    وفي كوستاريكا يعيش الأفراد الذين ينتمون إلى مجموعات إثنية من السكان الأصليين (ويبلغ عددهم قرابة 000 35 شخص) جنبا إلى جنب مع أفراد الإثنية السوداء والأشخاص من أصل شرقي.
  • On the less positive side, many staff members said that existing mechanisms for resolving their grievances could be more effective.
    غير أن ثمة جانبا أقل إيجابية، إذ ذكر العديد من الموظفين أن الآليات القائمة للبت في مظالمهم يمكن أن تكون أكثر فعالية.
  • Switzerland is determined to pursue its commitment side by side with other members of the international community.
    وسويسرا مصممة على مواصلة التزامها جنبا إلى جنب مع أعضاء المجتمع الدولي الآخرين لتحقيق هذا الهدف.
  • For its part, Gabon will continue to participate in peacekeeping operations, side by side with other Member States.
    وستستمر غابون، من جانبها، في المشاركة في عمليات حفظ السلام، جنبا إلى جنب مع الدول الأعضاء الأخرى.
  • The Greek Cypriot and Turkish Cypriot side each appoint a member.
    ويعيّن كل من الجانبين، القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك، عضواً في اللجنة.