Examples
  • Her Government was working steadily to encourage reform within communities in which discriminatory practices were still prevalent, but, given the state of India's political and social development, it was not in a position to lift its reservations to the Convention.
    وقالت إن حكومتها تعمل بصورة مطردة من أجل تشجيع الإصلاح داخل المجتمعات المحلية التي ما تزال الممارسات التمييزية سائدة فيها، ولكن بالنظر لحالة التنمية السياسية والاجتماعية في الهند، فإنها ليست في وضع يمكنها من رفع تحفظاتها على الاتفاقية.
  • The level of violent incidents declined and Israel took several positive steps, including the lifting of some internal closures.
    وانخفض مستوى حوادث العنف، واتخذت إسرائيل عدة خطوات إيجابية، بما في ذلك رفع بعض أعمال الإغلاق الداخلية.
  • As to supply capacity elements, internal transport infrastructures are found to have a significant and positive impact in lifting performance, as does a good macroeconomic environment.
    وفيما يتعلق بعناصر القدرة التوريدية، فقد وُجد أن لهياكل النقل الأساسية الداخلية تأثيراً كبيراً وإيجابياً في النهوض بالأداء مماثلاً لتأثير البيئة الاقتصادية الكلية الجيدة.
  • Nevertheless, there has been a more positive attitude and lifting of restrictions, in particular the obligation to land at a neutral airport during a return trip from rebel-controlled areas and the requirement to route all MONUC flights through Kinshasa.
    ومع ذلك، هناك موقف أكثر اتساما بالإيجابية ورفعا للقيود، لا سيما الالتزام بالهبوط في مطار محايد خلال رحلة العودة من المناطق التي يسيطر عليها المتمردون واشتراط توجيه جميع الرحلات الجوية للبعثة عبر كينشاسا.
  • My delegation pays tribute to the nations of the Economic Community of West African States (ECOWAS), which by their actions have demonstrated that the true measure of neighbourliness is that nations care enough to take positive action to lift other nations out of cycles of violence, rather than profiteering from the misery of others.
    ويشيد وفد بلادي بالدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، التي أكدت بأعمالها أن التدابير الحقة لحسن الجوار تتجلى في اهتمام الدول باتخاذ الإجراءات لانتشال الدول الأخرى من دائرة العنف، بدلا من استغلال شقاء الآخرين.
  • The purpose of this assistance is to help reduce the socio-economic disparities between the sides, and it should therefore be considered as a positive step towards lifting the isolation of the Turkish Cypriots, as called for by my predecessor in his report of 28 May 2004, by which I stand.
    والغرض من هذه المساعدة هو المساهمة في تقليل التفاوتات الاجتماعية - الاقتصادية بين الجانبين، ومن ثم ينبغي اعتبارها خطوة إيجابية نحو إنهاء عزلة القبارصة الأتراك، وفقا لما دعا إليه سلفي في تقريره المؤرخ 28 أيار/مايو 2004، وهو ما أؤيده.
  • The emergence of the dynamic South, and the ongoing current pattern of globalization, can be the guiding light as the international community seeks ways, in a positive-sum framework, to lift up those countries still seemingly marginalized from the global economy.
    ويمكن أن يكون ظهور الجنوب الدينامي ونمط العولمة الحالي دليلين يُهتدى بهما في الوقت الذي يسعى فيه المجتمع الدولي إلى إيجاد طرق، في إطار النتائج الإيجابية التي تحققت، لإعطاء دفعة للبلدان التي يبدو أنها لا تزال مهمّشة في الاقتصاد العالمي.