Examples
  • And please don't mix numbered points with alphabetized points.
    اوافق وارجوك ان لا تخلط النقاط المرقمة عدديا
  • That's how you mixed up the numbers when you were talking to Tanaka in the preinterview.
    عندما كنتِ تتحدّثين مع السيّد تاناكا قبل المُقابلة
  • You know, tap on the keyboard a little slower or mix up the numbers on the test grid.
    تَعْرف، النفر على لوحة المفاتيح ببطْء أكبر أَو مزج الأرقام على شبكة الاختبار؟
  • In general, the impact of UA policies ensuring universal service and access in South Africa has been mixed, while the number of mobile phones has skyrocketed.
    وبصفة عامة، كان تأثير سياسات تعميم الوصول والخدمات في جنوب أفريقيا متفاوتاً، في حين سجل عدد الهواتف النقالة ارتفاعاً مذهلاً.
  • The latest report of the Secretary-General shows a mixed picture. A number of challenges remain on the ground, and much has yet to be achieved.
    ويظهر التقرير الأخير للأمين العام بأن الحالة متفاوتة، وأن عددا من التحديات ما زالت قائمة، وما زالت هناك حاجة إلى تحقيق الكثير.
  • The results of the reforms undertaken in the last few years had been mixed and the number of poor countries continued to grow.
    فقد كانت نتائج الإصلاحات التي أجريت في السنوات القليلة الماضية متفاوتة كما أن عدد البلدان الفقيرة ما زال آخذاً في الارتفاع.
  • The results of the reforms undertaken in the last few years had been mixed and the number of poor countries continued to grow.
    فقد كانت نتائج الإصلاحات التي أجريت في السنوات القلائل الماضية متفاوتة كما أن عدد البلدان الفقيرة ما زال آخذاً في الارتفاع.
  • Progress in recruiting minority members of the civil service remained mixed, although increased numbers of recruited minority personnel indicated that Kosovo Serbs have started to join the administration.
    وأحرز تقدم متفاوت في تعيين أفراد من الأقليات في الخدمة المدنية، وذلك على الرغم من أن العدد المتزايد من الموظفين المعينين من الأقليات يشير إلى أن صرب كوسوفو أخذوا في الانضمام إلى الإدارة.
  • The impact of globalization on development has been mixed and a large number of developing countries has not benefited from it.
    فقد ترتبت على العولمة آثار متباينة في التنمية كما أن عددا كبيرا من البلدان النامية لم يستفد منها.
  • The mission also noted that the Government was establishing a number of mixed gendarmerie brigades, which would be deployed to patrol the Green Line.
    وأشارت البعثة أيضا إلى أن الحكومة تقوم حاليا بتشكيل عدد من ألوية الدرك المختلطة التي ستنشر لتسيير دوريات على الخط الأخضر.