Examples
  • To this end, stockpiled cluster munitions have to be tested at regular intervals in order to ensure proper function.
    وتحقيقاً لهذه الغاية، يجب إجراء عمليات اختبار منتظمة للذخائر العنقودية المخزنة، وذلك من أجل ضمان حسن عملها.
  • It also recommends that options be granted at set intervals in order to avoid opportunistic granting of options during an exceptional drop in stock prices.
    كما يوصي التقرير بأن تمنح الخيارات على فترات زمنية محددة لتفادي منحها بطريقة انتهازية عند حدوث انخفاض استثنائي في أسعار الأسهم.
  • Women from a certain social category prefer to use an intra-uterine device (IUD) in order to increase the intervals between deliveries.
    وتفضل المرأة المنتمية لبعض الفئات الاجتماعية منع الحمل لفترة من الفترات للمباعدة بين الولادات.
  • In the same resolution, the Commission decided to assess the reporting guidelines and questionnaires at regular intervals in order to ensure that they continued to meet the needs of Member States.
    وفي القرار نفسه، قررت اللجنة إجراء تقييم للمبادئ التوجيهية الخاصة بالإبلاغ والاستبيانات على فترات منتظمة للتأكد من أنها لا تزال تفي باحتياجات الدول الأعضاء.
  • Also bearing in mind its decision to assess the reporting guidelines and questionnaires at regular intervals in order to ensure that they continue to meet the needs of Member States,
    وإذ تضع في اعتبارها أيضا مقررها بشأن تقييم المبادئ التوجيهية الخاصة بالابلاغ والاستبيانات على فترات منتظمة من أجل ضمان استمرارها في تلبية احتياجات الدول الأعضاء،
  • OIOS monitors its risk management framework at quarterly intervals in order to update its work plan and focus its resources to those areas that have the greatest exposure to fraud, waste, abuse, inefficiencies and mismanagement.
    يرصد مكتب خدمات الرقابة الداخلية إطاره الخاص بإدارة المخاطر كل ثلاثة أشهر لاستكمال خطة عمله وتركيز موارده على تلك المجالات الأكثر عرضة للغش والتبذير وإساءة الاستعمال وانعدام الكفاءة وسوء التصرف.
  • Also bearing in mind its decision to assess the reporting guidelines and questionnaires at regular intervals in order to ensure that they continue to meet the needs of Member States,
    وإذ تضع في اعتبارها أيضا قرارها تقييم المبادئ التوجيهية الخاصة بالابلاغ والاستبيانات على فترات منتظمة من أجل ضمان استمرارها في تلبية احتياجات الدول الأعضاء،
  • 59 (4bis) Both procedures, the voluntary notification and the decision tree, as described in appendix 4 (a) and (b) respectively, would be subject to further review at specific time intervals in order to ensure that the objective of environmentally sound management is upheld and to reflect the knowledge and experience gained, including those from the proposed MPPI pilot projects.
    59 (4 مكرر) ويخضع كلا الإجراءين ، الإخطار الطوعي وإجراءات تسلسل القرار، على النحو الوارد وصفه في التذييل 4 (أ) و(ب) على التوالي، لمزيد من الاستعراض على فترات زمنية محددة وذلك من أجل تعزيز هدف الإدارة السليمة بيئياً، ولتضمين المعارف والخبرات المكتسبة، بما في ذلك المعارف والخبرات من المشاريع التجريبية المقترحة من مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة.
  • Both procedures, the voluntary notification and the decision tree as described in appendix 4 (a) and (b) respectively would be subject to further review at specific time intervals in order to ensure that the objective of environmentally sound management is upheld and to reflect the knowledge and experience gained, including those from the proposed MPPI pilot projects.
    وكل من الإجرائين، الإخطار الطوعي وتسلسل القرار كما هو مبين في التذييل 4 (أ) و4 (ب) على التوالي سيخضعان لمزيد من الاستعراض في فترات زمنية محددة من أجل التأكد من دعم هدف الإدارة السليمة بيئياً ولإبراز المعرفة والخبرة المكتسبة، بما في ذلك تلك المكتسبة من المشروعات التجريبية المعروضة التابعة لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة.
  • The content of this procedure should be reviewed at specific time intervals in order to ensure that the objective of environmentally sound management is upheld and to reflect the knowledge and experience gained, including those from the proposed MPPI pilot projects.
    ويجب استعراض محتويات هذا الإجراء في فترات زمنية محددة من أجل التأكد من دعم هدف الإدارة السليمة بيئياً ولإبراز المعرفة والخبرات المكتسبة، بما في ذلك تلك المكتسبة من المشروعات الرائدة المقترحة التابعة لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة.
Notices
  • The frequency (days) that a part is ordered.