Examples
  • A chemical manufacturer may order only one drum colour scheme from the drum manufacturer.
    فقد تطلب جهة تصنيع المادة الكيماوية من جهة صنع البراميل مخطط لوني واحد فقط للبراميل.
  • Provision should be made for a quantity control mechanism at the stages of manufacturing and order validation (provision on overarmament).
    ينبغي النص على إنشاء آلية لمراقبة الكمية في مرحلتي التصنيع والموافقة على الطلبيات (وضع نصوص خاصة بحالات التسلح المفرط).
  • Over the long run, commodity exporters need to innovatejust as much as manufacturers do in order to maintainprofitability.
    إن صادرات السلع تحتاج على الأمد البعيد إلى الابتكاروالإبداع، بقدر ما يحتاج إليهما المنتجون من أجل الحفاظ على هامشالربح.
  • A permit is required in order to manufacture, import or export firearms.
    وبالمثل، يُشترط الحصول على ترخيص بحمل السلاح.
  • I'd like a meal prepared to order, not manufactured for distribution.
    أنا أوَدُّ a وجبة طعام إستعدّتْ لطَلَب، لَيسَ مصنّعَ للتوزيعِ.
  • I'd like a meal prepared to order, not manufactured for distribution.
    أحب أن تحضر الوجبة و ليس مواصفات المصنع
  • Concerned that trafficking organizations may be turning to the use of non-controlled substances, involving also the use of derivatives and/or substitute chemicals, to replace controlled substances in illicit drug manufacture in order to circumvent controls,
    وإذ تقلقها إمكانية أن تتحول تنظيمات تجار المخدرات إلى استخدام مواد غير خاضعة للمراقبة، بما في ذلك أيضا استعمال مشتقات و/أو مواد كيميائية بديلة، لتحل محل المواد الخاضعة للمراقبة في صنع العقاقير غير المشروعة للإفلات من المراقبة،
  • Concerned that trafficking organizations may be turning to the use of non-controlled substances, involving also the use of derivatives and/or substitute chemicals, to replace controlled substances in illicit drug manufacture in order to circumvent controls,
    وإذ يقلقها أن تنظيمات الاتجار ربما كانت تتحول صوب استخدام مواد غير خاضعة للمراقبة، بما يشمل أيضا استعمال مشتقات و/أو مواد كيميائية بديلة، تحل محل المواد الخاضعة للمراقبة، في صنع العقاقير غير المشروعة للإفلات من المراقبة،
  • In this regard, the Regional Centre encouraged participating States to submit reports on small arms and light weapons import, export and manufacture in order to promote transparency and confidence-building among African States.
    وفي هذا الصدد، شجع المركز الإقليمي الدول المشاركة على تقديم التقارير عن استيراد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتصديرها وتصنيعها، وذلك بهدف تعزيز الشفافية وبناء الثقة فيما بين الدول الأفريقية.
  • The buyer, a German manufacturer of windows, had ordered from the Italian seller a window manufacturing unit.
    وكان المشتري، وهو صانع نوافذ ألماني، قد طلب من البائع الايطالي وحدة تصنيع نوافذ.