Examples
  • • Council Common Position 2007/92/CFSP of 12 February 2007 renews the measures floating from Common Position 2004/852/CFSP and Common Position 2006/30/CFSP until 31 October 2007.
    يجدد الموقف المشترك للمجلس 2007/92/CFSP المؤرخ 12 شباط/فبراير 2007 التدابير المنبثقة عن الموقف المشترك 2004/852/CFSP والموقف المشترك 2006/30/CFSP حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
  • Other satellites supporting telecommunications, tele-medicine and navigation provide additional support and may help, for example, in the positioning of floating booms in the case of an oil spill.
    وهناك سواتل أخرى تدعم الاتصالات السلكية واللاسلكية والتطبيب عن بعد والملاحة توفر الدعم الاضافي ويمكن أن تساعد مثلا على تحديد مواقع كتل النفط الطافية في حالة حدوث تسرب للنفط.
  • In response to these concerns, and at the initiative of IOC, various actions are being undertaken, most specifically through the new Argo (Array for Real-time Geostrophic Oceanography) project for a global network of drifting sub-surface, as follows: (a) through a joint IOC/WMO circular letter, member States are being informed of the project, its formal acceptance by IOC and WMO as an integral part of existing international programmes of the two organizations, how to access float data and positions, and how to participate in and benefit from the project; (b) an international Argo information centre is being established through IOC, to work in conjunction with a similar technical unit for surface drifting buoys (the centre will, in particular, maintain a web site accessible to all member States, to provide real-time information on individual float status); and (c) operational coordination of float and buoy programmes will take place within the overall international coordination of ocean observing systems to be undertaken by the new Joint WMO/IOC JCOMM floats.
    واستجابة لهذه الشواغل، وبمبادرة من اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، يجري اتخاذ إجراءات مختلفة لا سيما من خلال مشروع الصفيفة الجديد (صفيفة الرصد الأوقيانوغرافي للغلاف الجوي الجغرافي في الوقت الحقيقي) (ARGO) المتعلق بوضع شبكة عالمية من العوامات المنجرفة تحت السطح، وذلك على النحو التالي: (أ) من خلال تعميم مشترك تصدره اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية لإخطار الدول الأعضاء بهذا المشروع وقبول اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية لهذا المشروع رسميا بوصفه جزءا لا يتجزأ من البرامج الدولية القائمة التي تنفذها هاتان المنظمتان، وكيفية الوصول إلى البيانات والمواقع العائمة، وكيفيـــة المشاركـــة فـــــي هذا المشروع والاستفادة منه؛ (ب) إنشاء مركز إعلام تابع لمشروع صفيفة الرصد الأوقيانوغرافي للغلاف الجوي الجغرافي في الوقت الحقيقي، عن طريق اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، وذلك ليعمل بالتعاون مع وحدة تقنية مماثلة تعنى بالعائمات المنجرفة على السطح (وسيكون لهذا المركز بوجه خاص موقع شبكي يمكن لجميع الدول الأعضاء أن تستعمله، وذلك بهدف توفير المعلومات في الوقت الحقيقي بشأن مركز كل عوامة على حدة)؛ (ج) التنسيق التشغيلي لبرامج العوامات والطافيات ضمن التنسيق الدولي العام لنظم رصد المحيطات الذي سيضطلع به برنامج العوامات الجديد المشترك بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية واللجنة التقنية لأغراض الأرصاد الجوية الأوقيانوغرافية والبحرية.