Examples
  • A cautious approach should be taken to further value engineering initiatives, in order to ensure that the quality and functionality of the project were not undermined.
    وينبغي اتباع نهج حذر لتعزيز مبادرات الهندسة على أساس القيمة لضمان عدم إضعاف جودة المشروع وقدرته على أداء وظائفه.
  • In that process, we must be cautious not to disrupt any balancing that the Editor might have engineered in order to gain the approval of various parties with strongly held views.
    ويجب علينا، في تلك العملية، الحرص على عدم الإخلال بأي توازن يكون المحرر قد أدرجه بغية كسب موافقة الأطراف المختلفة التي تتشبث بآرائها.
  • It was vital to train teachers, health professionals and engineers in order to ensure post-conflict reconstruction and recovery, but it was regrettable that education was sometimes used as a pretext for teaching intolerance, racism and xenophobia.
    ذلك أنه لا بد من إعداد كوادر من مدرسين وعاملين صحيين ومهندسين لتحقيق التعمير والتعافي في فترة ما بعد انتهاء النزاع، والمؤسف أن التعليم يتخذ في بعض الحالات وسيلة لحقن التعصب والعنصرية وكره الأجانب في النفوس.
  • We cannot help but suspect that the breakdown was deliberately engineered in order to perpetuate the status quo that favours one group of countries at the expense of another.
    ولا يسعنا سوى أن نرتاب بأن الانهيار كان متعمدا بغية إدامة الوضع الراهن الذي يفضل مجموعة من البلدان على حساب البلدان الأخرى.
  • MINUSTAH currently has a meagre engineering presence in only 5 of the above-mentioned 13 locations, with none of the border control locations situated close enough to an existing engineering presence in order to provide adequate and daily engineering support.
    وترمي إعادة التنظيم هذه إلى تحسين فعالية إدارة الأموال وزيادة المساءلة وتعزيز القدرة التحليلية بشأن استخدام الأموال.
  • In certain areas, the mandate of the Commission on Sustainable Development would need to be re-engineered in order to enable it to focus more on implementation in respect of the issues relating to the three pillars of sustainable development. It should be more results-oriented and follow a target-oriented programme of work.
    وقالت إن ولاية لجنة التنمية المستدامة تحتاج في بعض مجالاتها إلى إعادة نظر لتمكينها من التركيز بشكل أكبر على التنفيذ فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالأعمدة الثلاثة للتنمية المستدامة، فيجب أن يتجه عملها نحو تحقيق نتائج وأن تتبع برنامج عمل موجَّهاً لتحقيق أهداف محددة، ولا يجب أن تلتزم التزاماً صارماً بالمواضيع، وإنما يقتضي الأمر وجود قدر من المرونة يمكِّن الدول الأعضاء من أن تعرض عليها مسائل راهنة ومُلِحة تتصل بتحقيق التنمية المستدامة.
  • A thorough examination of the current condition of the Headquarters complex was conducted in 1998-1999 by the Secretariat, with the assistance of a team of professional architects and engineers, in order to develop a series of options and to formulate a proposed course of action for the consideration of Member States.
    وقد أجرت الأمانة العامة فحصا دقيقا للحالة الراهنة لمجمّع المقر في الفترة 1998-1999 بمساعدة فريق من المعماريين والمهندسين المحترفين لوضع سلسلة من الخيارات وصياغة سبيل مقترح للعمل كي تنظر فيه الدول الأعضاء.
  • There is a need to encourage the education and training of more scientists and engineers in order to carry out basic research and observations, to implement and maintain emission control technologies and to give competent advice to policymakers and the public.
    وثمة حاجة لتشجيع تثقيف وتدريب عدد أكبر من رجال العلم والمهندسين حتى يتسنى لهم القيام بالبحوث والملاحظات الأساسية، وتطبيق تكنولوجيات التحكم في الانبعاثات واستدامتها، وتقديم مشورة تتسم بالكفاءة لراسمي السياسات والجمهور.
  • The Advisory Committee notes from table 1 that a projected amount of $190.1 million is shown as savings that need to be identified through the value engineering exercise in order to bring the capital master plan project back to within the budget parameters set out in resolution 61/251.
    وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 1 أن المبلغ المتوقع وهو 190.1 مليون دولار يرد بوصفه مدخرات يتعين تحديدها عن طريق ممارسة الهندسة المحسوبة بقيمة معتدلة سعيا إلى إعادة حصر مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المحددة في القرار 61/251.
  • The Commission on Science and Technology for Development encouraged the adoption of concrete measures to increase the enrolment of girls and women in the scientific and engineering disciplines in order to ensure their representation in decision-making processes and policy setting in these fields as well as to enable them to use more efficient technologies in their productive activities.
    وشجعت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية على اعتماد تدابير محددة لزيادة عدد الملتحقات من الفتيات والنساء بالتخصصات العلمية والهندسية بما يكفل تمثيلهن في عمليات صنع القرار ورسم السياسات العامة في هذين المجالين، وكذا لتمكينهن من استخدام تكنولوجيات أكثر كفاءة في أنشطتهن الإنتاجية.
Notices
  • Products with customer specifications that require unique engineering design, significant customization or new purchased materials. Each customer order results in a unique set of part numbers, bills of material and routings.