Examples
  • Reconstructing Africa's war damaged economies is an urgent task.
    إن إعادة بناء الاقتصادات التي دمرتها الحرب في أفريقيا مهمة عاجلة.
  • Second, war damage and years of neglect have limited the number of premises available for accommodation.
    وثانيهما هو الدمار الناجم عن الحرب وسنوات الإهمال مما حد من عدد أماكن الإقامة المتاحة لإيواء الموظفين.
  • The files also reflected the assumption that all insurance policies had included a war damage exclusion clause, while numerous policies, in export credit or goods in transit, do include war damage cover.
    كما عكست الملفات الافتراض بأن جميع بوليصات التأمين كانت تتضمن بندا باستثناء التعويض عن أضرار الحرب.في حين أن العديد من البوليصات المتعلقة بائتمانات الصادرات أو البضائع العابرة تتضمن فعلا تغطية التعويض عن أضرار الحرب.
  • In addition to that project, it is also proceeding with the refurbishment of the war-damaged Dubrava prison.
    وإضافة إلى ذلك المشروع، تمضي وزارة العدل قدما أيضا في ترميم سجن دوبرافا الذي دمر أثناء الحرب.
  • However, iron ore production never resumed because of lack of investment funds to restore war-damaged equipment and facilities.
    بيد أن إنتاج ركاز الحديد لم يستأنف قط نظرا لعدم استثمار أموال لاستعادة المعدات والمرافق التي خربتها الحرب.
  • Most facilities occupied by UNMIK have had little or no maintenance for many years and also suffer from war damage.
    ومعظم المرافق التي تشغلها البعثة لم تتلق قدرا يذكر من الصيانة أو لم تجر صيانتها على الإطلاق منذ سنوات كثيرة، كما أنها تعاني من الأضرار الناجمة عن الحرب.
  • Recently approved projects include several for particularly devastated regions outside of Sarajevo, primarily to restore war-damaged infrastructure such as
    وتشمل المشروعات التي أجيزت أخيرا مشروعات موجهة للمناطق الواقعة خارج سراييفو التي عانت من الدمار الشديد ولا سيما ترميم البنيات الأساسية التي دمرتها الحرب، مثل المدارس، والمستشفيات، والطرق، ومرافق توليد الكهرباء وإضاءة الطرق، وأنظمة الإمداد بالمياه، والمجاري وذلك بنهاية عام 2000.
  • Most facilities occupied by UNMIK have had little or no maintenance for many years and also suffer from war damage.
    ومعظم المرافق التي تشغلها البعثة لم تتلق قدرا يذكر من خدمات الصيانة أو لم تجر صيانتها على الإطلاق منذ سنوات عديدة، كما أنها تعاني من الأضرار الناجمة عن الحرب.
  • Most facilities occupied by UNMIK have had little or no maintenance for many years and also suffer from war damage.
    ومعظم المرافق التي تشغلها البعثة لم تتلق قدرا يذكر من الصيانة أو لم تجر صيانتها على الإطلاق منذ سنوات كثيرة كما أنها تعاني من الأضرار الناجمة عن الحرب.
  • Government of Lebanon, Ministry of Agriculture, “Preliminary Report: War Damage Assessment in the Agricultural Sector”, September 2006.
    حكومة لبنان، وزارة الزراعة، "تقرير أولي: تقدير أضرار الحرب في القطاع الزراعي"، أيلول/سبتمبر 2006.