Examples
  • She upset the balance of power in your relationship.
    انها أخلت بتوازن السلطة في علاقتك
  • The fresh money supply upset the balance of power in Somalia.
    والإمدادات الجديدة من الأموال تحدث خللا في توازن القوى في الصومال.
  • Union of Cyprus with Greece would upset that balance of power.
    وكان من شأن اتحاد قبرص مع اليونان قلب هذا التوازن في القوى
  • If you're right, this upsets the balance of power in Italy, Lorenzo.
    إن كنت محّقًّا، فهذا سيخلّ من توازن (السلطة في (إيطاليا) يا (لورينزو
  • They then attempted to upset the balance of power, an essential principal of representative democracy in the inter-American system.
    وحاولت بعد ذلك الإخلال بميزان القوة، الذي هو مبدأ أساسي للديمقراطية النيابية في منظومة البلدان الأمريكية.
  • The new tribal militias have significantly and lastingly upset the balance of power in Iraqi politics. A new Sunni political power player has emerged and is making increasingly forceful demands to be heard.
    أحدثت الميليشيات العشائرية الجديدة خللاً عميقًا في ميزان القوى في السياسة العراقية. إذ نشأ معها في المحيط السنّي منافس سياسي يطالب بشدة وإصرار بالسلطة والنفوذ.
  • The active participation of each and every principal organ of the UN is crucial, acting both in the exercise of its respective functions and powers, without upsetting the balance as established by the Charter thereof; and
    ولا بد من أن يشارك كل جهاز رئيسي في الأمم المتحدة في هذه العملية بنشاط، وأن يعمل في ممارسة المهام والسلطات المنوطة به، دون الإخلال بالتوازن الذي أنشأه الميثاق؛
  • The active participation of each and every principal organ of the UN is crucial, acting both in the exercise of its respective functions and powers, without upsetting the balance as established by the Charter thereof;
    إن مشاركة النشطة لكل جهاز من أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية إنما هو أمر حاسم، في إطار ممارسة مهامه وسلطاته، دون الإخلال بالتوازن كما نص على ذلك ميثاقها؛ و
  • Peace and security cannot be established in the Middle East while a grave disparity persists between in the rights and obligations of the Sstates of the region, that which upsets its balance of power.
    ولا يمكن أن يستـتب الأمن والسلام في الشرق الأوسط مع وجود تفاوت جسيم في الحقوق والالتزامات بين دول المنطقة يخـل بموازين القوى فيها.
  • The active participation of each and every principal organ of the UN is crucial, acting both in the exercise of its respective functions and powers, without upsetting the balance as established by the Charter thereof; and
    ولا بد من أن يشارك كل جهاز رئيسي في الأمم المتحدة في هذه العملية بنشاط، وأن يمارس المهام والسلطات المنوطة به، دون الإخلال بالتوازن الذي أنشأه الميثاق؛