Examples
  • And many totalitarian governments shop there for spy tech and data-mining software?
    و هناك العديد من الحكومات الاستبدادية تتسوق لتقنية التجسس و برامج فك الشفرات ؟
  • (g) When he returned to Japan, he published articles advocating a totalitarian government for Japan and an expansionist policy for Japan, Germany and Italy;
    (ز) وعندما عاد إلى اليابان، نشر مقالات تدعو إلى حكومة شمولية في اليابان وإلى سياسة توسعية لليابان وألمانيا وإيطاليا؛
  • Mr. NINA (Albania), replying to question 1, said that almost 45 years of totalitarian government had left most sectors of Albanian society ignorant of the very concept of human rights.
    السيد نينا (ألبانيا)، قال رداً على السؤال 1 إن 45 سنة تقريباً من الحكم الشمولي تركت معظم قطاعات المجتمع الألباني في حالة جهل حتى بمفهوم حقوق الإنسان.
  • Unfortunately, over the last two years, several countries newly emerged into democracy have relapsed into a totalitarian system of governance.
    وللأسف، خلال العامين الماضيين فإن بلدانا عديدة مما حققت الديمقراطية حديثا، قد عادت إلى النـــــظام الشمولي للحـــــكم.
  • What is a terrorist act? According to Decree-Law No. 25475, a terrorist act is an action carried out by one or more persons for the purpose of provoking, creating or maintaining a state of anxiety, alarm or fear in the population or a sector thereof, with a view to changing the power structure by installing a form of totalitarian government.
    فما هو العمل الإرهابي؟ وفقا للقانون رقم 25475، العمل الإرهابي هو العمل الذي يقوم به شخص واحد أو أكثر لغرض التسبب في إيجاد حالة من الهلع أو الذعر أو الخوف لدى السكان أو قطاع منه أو إثارة هذه الحالة والإبقاء عليها، بهدف تغيير هيكل السلطة من خلال إنشاء شكل من أشكال الحكومة الديكتاتورية.
  • All too often, when peoples have been subjected to totalitarian forms of Government, they find that, once they have gained the freedom to establish institutions that respect the will of the majority, peaceful dissent, pluralism and basic human rights, divisions of class, culture, aspirations and experience forcefully emerge.
    وفي كثير من الأحيان، عندما تتعرض الشعوب للحكم تحت شكل من أشكال الحكومات الاستبدادية، تجد أنها ما أن تحصل على الحرية في إقامة مؤسساتها التي تحترم رغبة الأغلبية، والمعارضة السلمية، والتعددية، وحقوق الإنسان الأساسية، حتى تظهر بقوة التقسيمات الطبقية والثقافية والمطامح والاختبارات.
  • In this appeal, the Transnational Radical Party asserts that “the decisive vote” in the Economic and Social Council belongs to “states governed by totalitarian and dictatorial regimes which, in open violation of the Universal Declaration of Human Rights, systematically repress civil and political liberties”.
    وفي هذا النداء، يؤكد الحزب أن“التصويت الحاسم” في المجلس الاقتصادي والاجتماعي يرجع إلى “دول تسودها نظم حكم استبدادية ودكتاتورية دأبت على قمع الحريات المدنية والسياسية، مما يشكل انتهاكا سافرا للإعلان العالمي لحقوق الإنسان”.
  • Moreover, the quote in the above-mentioned letter is partial, since the original text does not make any allusion equating member States of the Economic and Social Council with “States governed by totalitarian and dictatorial regimes”, which would clearly be unacceptable.
    وعلاوة على ذلك، إن الاقتباس من الرسالة المذكورة أعلاه مجتزأ لأن النص الأصلي لا يشير لا من قريب أو بعيد إلى مساواة الدول الأعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي بـ “دول تسودها نظم حكم شمولية وديكتاتورية”، وهو أمر من الواضح أنه سيكون مرفوضا.
  • Denouncing the fact that the accusations made by the Russian Federation constitute the reaction to the campaign carried out by the Transnational Radical Party in favour of human and political rights in Chechnya and to the denunciation of the atrocities committed, the fact that the Transnational Radical Party is accused of the very crimes against which it has fought for years, within the seats of the United Nations and elsewhere, and that it risks being judged and condemned with the decisive vote of states governed by totalitarian and dictatorial regimes which, in open violation of the Universal Declaration of Human Rights, systematically repress civil and political liberties, and the fact that the confirmation on the part of the Economic and Social Council of the suspension of the consultative status of the Transnational Radical Party would constitute a serious and extremely dangerous precedent, threatening freedom of opinion and freedom of speech at the United Nations for all non-governmental organizations,
    وإذ نندد بأن الاتهامات التي وجهها الاتحاد الروسي تشكل رد فعل على الحملة التي اضطلع بها الحزب لصالح حقوق الإنسان والحقوق السياسية في تشيشنيا ولاستنكاره للفظائع التي ارتكبت، وأن الحزب متهم بنفس الجرائم التي حاربها لمدة سنوات، داخل الأمم المتحدة وخارجها، وأنه معرض للمقاضاة والإدانة بتصويت قاطع من دول مشمولة بنظم حكم استبدادية ودكتاتورية، وهي نظم قد قامت بصورة منتظمة بقمع الحريات المدنية والسياسية، على نحو يشكل انتهاكا سافرا للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأن التصديق من جانب المجلس على تعليق المركز الاستشاري للحزب سيمثل سابقة خطيرة، بل وبالغة الخطورة، تؤدي إلى تهديد حرية الرأي وحرية القول داخل الأمم المتحدة بالنسبة لكافة المنظمات غير الحكومية،