Examples
  • It also establishes the independence of the courts, their submission only to the law and their jurisdiction over all cases in the Region.
    وينص القانون الأساسي أيضا على استقلال المحاكم وخضوعها للقانون وحده وعلى اختصاصها بجميع القضايا في المنطقة.
  • More is required to ensure the submission of institutions to the law, the separation of powers and the free exercise of fundamental freedoms.
    بل هناك حاجة لأكثر من ذلك من أجل ضمان إخضاع المؤسسات للقانون، والفصل بين السلطات، والممارسة الحرة للحريات الأساسية.
  • Most of the submissions made to the Law Commission on the issue of minimum age for marriage suggested that it should be raised to eighteen years in compliance with international standards on the definition of the child.
    واقترحت معظم البيانات المقدمة إلى اللجنة القانونية بشأن الحد الأدنى لسن الزواج ضرورة رفع سن الزواج إلى ثمانية عشر عاماً بما يتفق مع المعايير الدولية بشأن تعريف الطفل.
  • This basic difference takes us back to the roots of international law when we consider the rule of law from that perspective; while the rule of law implies submission to the law, in the case of States, it implies the surrender of their sovereignty.
    ويعيدنا هذا الاختلاف الأساسي إلى جذور القانون الدولي عندما ننظر إلى سيادة القانون من ذلك المنظور؛ فبينما تعني سيادة القانون ضمنا الخضوع للقانون، فإنها تستلزم، في حالة الدول، التخلي عن سيادتها.
  • The Committee recommends that the State party put in place without delay a plan, with a clear timetable and priorities, for the revision of existing discriminatory legislation and the drafting and submission to Parliament of new laws to promote gender equality.
    توصي اللجنة بأن تطبق الدولة الطرف بدون تأخير خطة، تشتمل على جدول زمني واضح المعالم وأولويات ظاهرة من أجل تنقيح التشريعات التمييزية القائمة، وإعداد مشروعات قوانين جديدة وتقديمها إلى البرلمان، من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين.