Examples
  • The Special Rapporteur recognizes States' right and duty to protect individuals, both their citizens and others, from violence, including terrorist attacks.
    إن المقرر الخاص يدرك حقوق الدول وواجباتها في حماية الأفراد، سواء كانوا من مواطنيها أو من غيرهم، ضد العنف بما في ذلك الهجمات الإرهابية.
  • The Constitution also states that equal rights and duties of both spouses are the foundation of matrimony.
    وينص الدستور البوليفي على أن الزواج يقوم على أساس المساواة في الحقوق والواجبات بين الزوجين.
  • This organisation will also have to be recognised by the state as a Corporation in Public Law. The German churches and the Jewish community already enjoy such a status, which gives them certain semi-state rights and duties. The right to such an organisation is a central demand of the four largest, mainly conservative Muslim associations: The Central Council of Muslims in Germany, the Muslim Council, the Turkish DITIB and the VIKZ.
    هذه الخطوة تشترط الاعتراف بمنظمة مركزية إسلامية باعتبارها هيئة رسمية تمثّل المسلمين، أي المطلب الرئيس الذي تطالب به المنظمات الإسلامية الأربع الكبرى ذات السمة المحافظة، "المجلس الأعلى للمسلمين في ألمانيا" ZMD و"مجلس الإسلام لجمهورية ألمانيا الاتحادية" Islamrat و"الاتحاد التركي الإسلامي التابع لهيئة الدين الرسمية" DITIB و"اتحاد المراكز الثقافية الإسلامية" VIKZ.
  • Israel, like any other State, has the right and duty to defend its citizens from Hizbollah's attacks — and it did so.
    ويحق لإسرائيل، شأنها في ذلك شأن أي دولة أخرى، أن تدافع عن مواطنيها من هجمات حزب الله، ويجب عليها ذلك - وهو ما قامت به.
  • 226, § 5, of the Constitution states that “the rights and duties of marital society shall be exercised equally by the man and the woman”.
    وتنص الفقرة 5 من المادة 226 من الدستور على أن "حقوق وواجبات المتزوجين يتعين أن يمارسها ويتحمل مسؤوليتها الرجل والمرأة على قدم المساواة".
  • Some delegations expressed the view that where no regional fisheries management organization exists, coastal States should have the right and duty to adopt conservation measures.
    وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه حيثما لا توجد منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك، للدول الساحلية الحق بل من واجبها أن تعتمد تدابير الحفظ.
  • “Recognition implies that the State granting it accepts the personality of the new State, with all the rights and duties that international law prescribes for the two States.”
    “يفيد الاعتراف ضمنا قبول الدولة التي تمنحه لشخصية الدولة الجديدة مع كل ما يحدده القانون الدولي لكليهما من حقوق وواجبات”.
  • Member States are to reach agreement on giving citizens of other member States the same rights, privileges and duties as their own, in accordance with their respective constitutions.
    موافقة الدول الأعضاء على إعطاء مواطني الدول الأعضاء نفس الحقوق والامتيازات والواجبات المعترف بها لمواطنيها وفقا لدستور كل دولة.
  • Therefore, to ensure that coastal States' rights and duties and interests are not ignored, the management regime for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks on the high seas should be consistent with the management regime of coastal States with respect to those stocks in their exclusive economic zones, if no consensus can be reached on compatible measures.151 Those coastal States indicate that implementation of the relevant provisions of the Agreement should not allow conservation and management measures to be taken in the exclusive economic zone without the consent of the coastal State concerned.
    وبالتالي، ولضمان عدم إغفال حقوق الدول الساحلية، وواجباتها ومصالحها، ينبغي أن يكون نظام إدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في أعالي البحار، متوافقا مع نظام إدارة الدول الساحلية فيما يتعلق بنوعي الأرصدة المعنيين في مناطقها الاقتصادية الخالصة، إذا تعذر التوصل إلى توافق في الآراء حول التدابير المتوافقة. وتشير هذه الدول الساحلية إلى أنه لا ينبغي أن يسمح تطبيق الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية بتنفيذ تدابير الحفظ والإدارة في المنطقة الاقتصادية الخالصة دون موافقة الدول الساحلية المعنية.
  • Member States have the right and duty to know and fully analyse the Council's work, since the Council acts on the behalf of all in accordance with the responsibilities granted to it by the Charter.
    إن من حق الدول الأعضاء وواجبها أن تعرف وأن تحلل عمل المجلس بالكامل، حيث أن المجلس يتكلم باسم الجميع وفقا للمسؤوليات التي فوضه إياها ميثاق الأمم المتحدة.