Examples
  • A major objective of GORS was to support sustainable development while safeguarding the country's environment.
    وترمي هذه الهيئة في المقام الأول الى تعزيز التنمية المستدامة مع حماية البيئة السورية في الوقت نفسه.
  • All of us, in Lebanon and elsewhere, must work to safeguard the country's stability and sovereignty.
    وعلينا جميعا، في لبنان وغيره من الأماكن، العمل للحفاظ على استقرار البلد وسيادته.
  • It will also be necessary to continue to strengthen Sierra Leone's security forces to safeguard the country's own stability.
    وسيكون من الضروري أيضا الاستمرار في تعزيز قوات الأمن في سيراليون من أجل المحافظة على استقرار البلد.
  • Nigeria supported the Security Council's plan for withdrawal from Sierra Leone but believed that it should be implemented cautiously in order to safeguard the country's security.
    كما أعرب عن تأييد نيجيريا لخطة مجلس الأمن للانسحاب من سيراليون ولكنه يرى أن الانسحاب ينبغي تنفيذه بقدر من الحذر للحفاظ على أمن ذلك البلد.
  • The Federal Council is empowered to order such measures as it deems appropriate to safeguard the country's interests (art. 184 (3) of the Federal Constitution).
    للمجلس الاتحادي أن يتخذ بموجب مرسوم التدابير التي يراها مناسبة عندما تقتضي ذلك حماية مصالح البلاد (الفقرة الفرعية 3 من المادة 184 من الدستور الاتحادي).
  • For Chile, the text meets the need to safeguard the country's political sovereignty, its territorial integrity and its people's control over the natural resources.
    وبالنسبة لشيلي، يلبي النص الحاجة إلى المحافظة على السيادة السياسية للبلد ووحدة أراضيه وسيطرة شعبه على موارده الطبيعية.
  • 3, of the Federal Constitution), where so required to safeguard the country's interests, by means of time-limited decisions or orders.
    ويشكِّل ذلك الأساس القانوني الذي لم تنفك سويسرا تستند إليه منذ بداية التسعينات لتنفيذ جزاءات مجلس أمن الأمم المتحدة بصورة مستقلة ذاتيا.
  • Its legislated mandate is to provide protection to small savers and exercises a shared role in safeguarding the country's financial system.
    وتتمثل ولايتها القانونية في توفير الحماية لصغار المدخرين وتمارس دوراً تشاركياً في صون النظام المالي في البلد.
  • - All provincial authorities in the border areas are instructed to be on high alert to detect, monitor and be watchful for any movement of terrorists, in order to safeguard the country against illegal entry.
    - تلقت جميع سلطات المقاطعات بالمناطق الحدودية تعليمات لتكون في حالة من التيقظ البالغ لضبط أي تحرك للإرهابيين ورصده والتنبه له، بهدف حماية البلد من دخولهم إليها بشكل غير قانوني.
  • A new Family Code recognized the principle of equality between the sexes, preserved women's dignity and guaranteed the rights of the child, and other initiatives had been taken to safeguard the country's cultural and linguistic diversity.
    وتعترف مدونة جديدة للأسرة بمبدأ المساواة بين الجنسين، وتحفظ للمرأة كرامتها وتكفل حقوق الطفل، وتم اتخاذ مبادرات أخرى لحماية تنوع البلد الثقافي واللغوي.