Examples
  • During her visit, Mary Robinson also underscored the importance of allowing members of the National Assembly and Senate to exercise their rights to freedom of speech and expression in the National Assembly without any threat or action against them.
    وأكدت السيدة ماري روبنسون أيضاً أثناء زيارتها على أهمية تخويل أعضاء الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ فرصة لممارسة حقوقهم في حرية الكلام والتعبير في الجمعية الوطنية دون الشعور بأي تهديد أو اتخاذ أي إجراء ضدهم.
  • Our own commitment to democracy since independence, and the fundamental right to freedom of speech and expression enjoyed by all our citizens, leads us to recognize the enormous value and utility of such an exercise for a nation and a people.
    والتزامنا بالديمقراطية منذ استقلالنا والحق الأساسي في حرية التعبير عن الرأي الذي يتمتع به جميع مواطنينا يقودانا إلى إدراك القيمة والفائدة الهائلتين لهاتين الممارستين بالنسبة لدولة ولشعب.
  • Article 7 of the Constitution specifically guarantees and protects human rights including right to life, liberty and security of persons, right to freedom of speech, expression and opinion, and freedom of thought, conscience and religion, and such rights cannot be abridged except by the due process of law.
    وتنص المادة 7 تحديداً على ضمان حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك الحق في الحياة، والحرية وأمان الفرد على شخصه، والحق في حرية الكلام، والتعبير عن الرأي، وحرية التفكير، والضمير والدين، ولا يمكن الحد من هذه الحقوق إلا بالأصول القانونية الواجبة.
  • The freedom of speech and the press is guaranteed by the Constitution, which states that “A Bhutanese citizen shall have the right to freedom of speech, opinion and expression” and “There shall be freedom of the press, radio and television and other forms of dissemination of information, including electronic media”.
    يكفل الدستور حرية الخطابة والصحافة، حيث ينص على "حق المواطن البوتاني في حرية الخطابة والرأي والتعبير" وعلى "حرية الصحافة والإذاعة والتلفزيون وغيرها من أشكال نشر المعلومات، بما في ذلك من خلال وسائل الإعلام الإلكترونية".
  • European Centre for Law and Justice (ECLJ) noted that Article 7 of the Constitution defines political and civil rights to include, inter alia, “the right to freedom of speech, opinion and expression,” “the right to information,” and “freedom of the press.” Article 7 also provides that citizens have freedom of peaceful assembly and association, but not in “associations that are harmful to the peace and unity of the country[.
    وقد لاحظ المركز الأوربي للقانون والعدالة (ECLJ) أن المادة 7 من الدستور تعرّف الحقوق السياسية والمدنية على أساس أنها تشمل، في جملة أمور، "الحق في حرية الكلام والرأي والتعبير"، و"الحق في الحصول على المعلومات" و"حرية الصحافة".
  • right to equality including equality before law, prohibition of discrimination on grounds of religion, race, caste, sex or place of birth and equality of opportunity in matters of employment; right to freedom of speech and expression; assembly; association or union; movement; residence; and right to practice any profession or occupation; right against exploitation, prohibiting all forms of forced labour, child labour and traffic in human beings; right to freedom of conscience and free profession, practice and propagation of religion; right of any section of citizens to conserve their culture, language or script and right of minorities to establish and administer educational institutions of their choice; and right to constitutional remedies for enforcement of Fundamental Rights.
    • الحق في المساواة، بما في ذلك التساوي أمام القانون وحظر التمييز على أساس الدين أو العرق أو الطائفة الطبقية أو الجنس أو مسقط الرأس وتكافؤ الفرص في أمور الاستخدام؛