Examples
  • The total number of persons currently residing in relocation sites is understood to stand at 108,000.
    ويبلغ العدد الإجمالي للأشخاص المقيمين حالياً في مواقع التهجير 000 108 شخص.
  • Because so many accidents have occurred at the development site, nearby residents are questioning the viability of New Town's construction.
    بالاظافة بسبب حقيقة ان الحوادث قد وقعت بوقت واحد هنالك ربما مشكلة في تقدم عملية البناء السكان المحليون اعربوا عن قلقهم
  • They have been assigned multiple cases and have of necessity been forced to take up permanent residence at the sites of the Tribunals.
    وقد أوكلت إليهم قضايا متعددة واضطرتهم الضرورة للإقامة بشكل دائم في مواقع المحكمتين.
  • The government opened the schools which are still usable outside Banda Aceh, including the tent schools that will reside in refugees sites.
    واستطاعت الحكومة فتح المدارس التي لا تزال صالحة للاستخدام خارج منطقة باندا آتشي وسوف تظل المدارس المصنوعة من الخيام متواجدة في مواقع اللاجئين.
  • In the meantime, the mission will have to take all necessary steps to upgrade operational sites and residences to ensure compliance with staff security standards.
    وفي نفس الوقت، سيتعين على البعثة اتخاذ كل الخطوات اللازمة لتحسين مواقع العمليات وأماكن الإقامة بما يكفل الامتثال لمعايير أمن الموظفين.
  • To be sure Iran offered, in 2005 and subsequently, totether its program to international co-management, which arguablycould have placed resident international monitors on site.
    مما لا شك فيه أن إيران عرضت في العام 2005 وضع برنامجها تحتإدارة دولية مشتركة. ويزعم بعض المراقبين أن هذا كان من شأنه أن يسمحبوضع فرق مراقبة دولية مقيمة في المواقع الإيرانية.
  • Arabian Chevron submitted an annotated map, showing the close proximity of its employees' residences to a site where it states a scud missile landed during the period of the hostilities, causing substantial property damage.
    وقدمت شركة شيفرون العربية خريطة مشروحة تبين قرب أماكن إقامة موظفيها من موقع ضُرِب بصاروخ من طراز سكود خلال فترة الأعمال العدوانية، مما سبب أضراراً مادية جسيمة حسب قولها.
  • Antimalarial medicines, insecticide-treated nets and insecticides for indoor residual spraying (mainly DDT and pyrethroids) should be considered public goods and made available free of charge to residents of malaria-endemic sites;
    تي. والبيرثرويدات) على أنها من المنافع العامة وأن توفر بالمجان لسكان المواقع التي تتوطن فيها الملاريا؛
  • This protection is provided in a number of ways, ranging from tailored technical protective security packages (such as alarm systems and CCTV installed at protected individuals' residences and Royal sites), through to the provision of personal protection (accompanying the protected individual at all times) and static protection (guarding the protected person's residence).
    ويُستخدم في هذه الحماية عدد من السبل، بدءا بمجموعات عناصر الأمن الوقائي التقنية المصممة خصيصا (كنظم الإنذار والدوائر التلفزيونية المغلقة التي يجري تركيبها في أماكن إقامة الأشخاص المشمولين بالحماية والمواقع الملكية)، وانتهاء بتوفير الحماية الشخصية (مرافقة الشخص المشمول بالحماية في جميع الأوقات) وحماية المواقع الثابتة (حراسة مكان إقامة الشخص المشمول بالحماية).
  • The Greek Federation of Associations of Greek Roma, as well as local organizations and associations, have repeatedly stated that the Greek Roma are above all Greek citizens, unlike European Roma who are separated from the nationality of their country of residence (see related Internet sites and public statements of representatives of the Greek Roma).
    لقد أكد الاتحاد اليوناني لرابطات غجر اليونان وكذلك المنظمات والرابطات المحلية مراراً وتكراراً على أن غجر اليونان هم أولاً وقبل كل شيء مواطنون يونانيون، بخلاف الغجر الأوروبيين الذين حرموا من جنسية البلد الذي يقيمون فيه (انظر المواقع المتعلقة بهذا الموضوع على الإنترنت والبيانات العامة التي أدلى بها ممثلو الغجر اليونانيين).