Examples
  • It was also incumbent on the Department to support States in their rightful efforts to recover occupied territories.
    ويجب على الإدارة أن تدعم الدول في جهودها المشروعة لاستعادة أرضها المحتلة.
  • As reported in the Greek Cypriot daily Fileleftheros, dated 20 October 2001, these provocative manoeuvres entailed attack scenarios against the territory of the Turkish Republic of Northern Cyprus with the objective of “recovering occupied territories”.
    وكما ورد في الصحيفة القبرصية اليونانية “فيليلفثيروس” في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2001، تنطوي المناورات الاستفزازية على سيناريوهات للهجوم على إقليم الجمهورية التركية لشمال قبرص بهدف “استرجاع الأراضي المحتلة”.
  • It is the legitimate right of the Palestinian people to recover their occupied territory and to build an independent sovereign State.
    إن للشعب الفلسطيني حقا مشروعا في استعادة أراضيه المحتلة وبناء دولة مستقلة ذات سيادة.
  • Ms. Ziade (Lebanon) (spoke in Arabic): I speak in the conviction of the right of peoples to recover their occupied territories and to enjoy their full national sovereignty.
    السيدة زيادة (لبنان): إنني أدلي بكلمتي إيمانا مني بحق الشعوب في استعادة أراضيها المحتلة والتمتع بسيادتها الوطنية الكاملة.
  • My Government supports the just position of the fraternal Syrian Arab Republic. Its actions are aimed at recovering the occupied territory of the Golan Heights and at ensuring Israel's withdrawal to the 4 June 1967 border.
    إن حكومة بلادي تساند المواقف العادلة للجمهورية العربية السورية الشقيقة في استعادة أراضيها المحتلة في الجولان وانسحاب إسرائيل حتى حدود الرابع من حزيران/يونيه 1967.
  • With regard to the Blue Line, Lebanon has declared — and I was informed by the Lebanese Mission of the facts — that what is taking place in southern Lebanon is confined to the Shab'a Farms. The Shab'a Farms are Lebanese territories still under Israeli occupation; Lebanon has the right to recover its occupied territories.
    فيما يخص الخط الأزرق، لقد أعلن لبنان، وأُعلمت بذلك من قِبل البعثة اللبنانية، أن ما يجري في جنوب لبنان محصور في مزارع شبعا وهي الأرض اللبنانية التي ما زالت تحت الاحتلال الإسرائيلي، وبالتالي فإن من حق لبنان استعادة أرضه المحتلة وهذا ما أقرته كافة القمم العربية.
  • Tunisia also renews its call for active parties, primarily the Quartet, to ensure appropriate conditions for reviving all tracks of the peace process in accordance with ongoing Arab efforts, to help the Palestinian people regain their legitimate national rights, including the establishment of their independent State and to allow sister States Syria and Lebanon to recover their occupied territories.
    وهي تُجدد الدعوة إلى الأطراف الفاعلة، وفي مقدمتها المجموعة الرباعية، لتوفير الظروف الملائمة لاستئناف عملية السلام على جميع مساراتها، وذلك انسجاما مع المساعي العربية الدؤوبة، بما يُمكن الشعب الفلسطيني من استعادة حقوقه الوطنية المشروعة، وفي مقدمتها بناء دولته المستقلة، ويمكن الشقيقين سورية ولبنان من استعادة أراضيهما المحتلة.
  • The positive response of the international community, which continues to support those resolutions, reflects the Member States' dedication to the purposes and principles of the United Nations Charter and their support for our right to recover our territories occupied by Israel, with United States backing, for more than 39 years.
    إن استمرار استجابة المجتمع الدولي بدعم هذه القرارات إنما يعبر عن تشبّث الدول الأعضاء بأهداف ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة، ويعبر عن دعمها لحقّنا في استعادة أراضينا المحتلة من قِبل إسرائيل، المدعومة أمريكيا منذ أكثر من 39 عاما.
  • We believe that this would help to create conditions conducive to the establishment of a new era of confidence and understanding among all parties in the region in which the peace process can be resumed, the brotherly Palestinian people can recover its legitimate rights and establish its independent State, and Syria and Lebanon can recover all of their occupied territories.
    ”إن ذلك كفيل، في اعتقادنا، بتهيئة الظروف الملائمة لبناء مرحلة جديدة من الثقة والتفاهم بين جميع الأطراف في المنطقة، لاستئناف المسيرة السلمية، وتمكين الشعب الفلسطيني الشقيق من استرجاع حقوقه المشروعة وإقامة دولته المستقلة، وكذلك تمكين الشقيقتين سوريا ولبنان من استعادة كافة أراضيهما المحتلة.
  • In the second half of May this year, Lebanon and the United Nations witnessed a historic event when my country recovered most of its occupied territories in the south and in western Bekaa. Thanks to the resistance and steadfastness of the Lebanese people and the support of the international community, Israel had to withdraw from these territories after a ferocious occupation that lasted more than 22 years. It left behind a trail of devastation and destruction of infrastructure, private property and the environment, as well as a collapse in local production centres. Lebanon has paid dearly for its liberation. Thousands fell as martyrs on the road to victory and thousands more were injured or disabled.
    وقد دفع لبنان ثمنا باهظا لتحرير أرضه، بما في ذلك الآلاف من الشهداء والجرحى والمعاقين، ولم تقتصر الأضرار المادية والبشرية على مناطق الاحتلال، بل إن اعتداءات إسرائيل المتكررة، على مدى ثلاثين عاما، طالت كل المناطق اللبنانية، ناشرة الذعر بين السكان، والدمار في المنشآت المدنية والحيوية، ومسددة أشد الضربات في قطاعاته الاقتصادية والخدماتية.