Examples
  • This provision of the Declaration should not be regarded as according indigenous peoples a general “veto power” over decisions that may affect them, but rather as establishing consent as the objective of consultations with indigenous peoples.
    وينبغي ألا يُعتبر هذا الحكم من أحكام الإعلان حكماً يمنح الشعوب الأصلية "حق نقض" عاماً للقرارات التي قد تمسها، وإنما حكماً يحدد أن هدف المشاورات مع الشعوب الأصلية هو الحصول على موافقتها.
  • As stated, this requirement does not provide indigenous peoples with a “veto power”, but rather establishes the need to frame consultation procedures in order to make every effort to build consensus on the part of all concerned.
    وكما ورد أعلاه، فإن هذا الشرط لا يمنح الشعوب الأصلية "حق نقض" وإنما يثبت الحاجة إلى وضع إجراءات تشاور لبذل كل جهد ممكن من أجل التوصل إلى توافق آراء بين جميع الأطراف المعنية.
  • Such a regime will certainly have implications for the protection of indigenous peoples' cultural heritage, since it might give access to indigenous peoples' genetic resources and traditional knowledge to outsiders and thereby limit indigenous peoples' ability to veto such access.
    وسوف تكون لهذا النظام بلا شك آثار في حماية التراث الثقافي للشعوب الأصلية، نظرا إلى أنه قد يعطي غير أبناء الشعوب الأصلية فرصة الوصول إلى الموارد الجينية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية، ويقلل بالتالي من قدرة هذه الشعوب على منع هذا الوصول.
  • The Special Rapporteur regrets that in many situations the discussion over the duty to consult and the related principle of free, prior and informed consent have been framed in terms of whether or not indigenous peoples hold a veto power that they could wield to halt development projects.
    ويأسف المقرر الخاص لأن النقاش حول واجب التشاور وما يرتبط به من مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة يتخذ في كثير من الأحيان شكل جدل حول ما إذا كان يتعين منح الشعوب الأصلية حق نقض قد تستخدمه لتعطيل المشاريع الإنمائية.
  • Furthermore, to the extent that the veto is a kind of privilege, could one not expect people who use the veto to explain that use in the General Assembly after the event? Would it not be a means for a State concerned to have its position better understood by the international community?
    وبما أن حق النقض نوع من الامتياز، هلاّ يمكن أن نتوقع ممن يستعملون حق النقض تعليل هذا الاستعمال في الجمعية العامة بعد ممارسته؟ ألا يكون ذلك وسيلة للدولة المعنية لكي يتفهم المجتمع الدولي موقفها بشكل أفضل؟
  • He may also request reports from the Ministers, (art. 97). He shall promulgate the laws approved by the People's Assembly, and may veto these laws through a decision giving the reasons for his objection within a month after the receipt by the President.
    يدعو مجلس الوزراء للانعقاد برئاسته، كما يحق له طلب تقارير من الوزراء، (المادة 97)؛