-
Independence with international supervision is the only viable option
الاستقلال مع الإشراف الدولي هو الخيار الوحيد القابل للاستمرار
-
States were usually the first to insist on the subsidiary character of international supervision.
والدول هي عادة أول ما يصر على الطابع القانوني للإشراف الدولي.
-
Intelligence reform has now reached the stage where intensive international supervision is no longer required.
وبلغ إصلاح الاستخبارات حاليا مرحلة لم تعد تستلزم وجود إشراف دولي مكثف.
-
Kosovo's political and legal institutions must be further developed, with international assistance and under international supervision.
ولا بد من مواصلة تعزيز مؤسسات كوسوفو السياسية والقانونية، بمساعدة دولية وفي ظل إشراف دولي.
-
That encourages Israel to acquire nuclear military capabilities without any international supervision.
وذلك أمر يشجع إسرائيل على حيازة قدرات نووية عسكرية خارج أي رقابة دولية.
-
Instead, they argued for substantial autonomy of Kosovo within Serbia and under international supervision.
وعوضاً عن ذلك، أيدوا جميعاً استقلالاً ذاتياً واسعاً لكوسوفو في إطار صربيا وتحت إشراف دولي.
-
Fissile material no longer required for military purposes is being placed under international supervision.
ويتم وضع المواد الانشطارية التي لم تعد مطلوبة لأغراض عسكرية تحت الإشراف الدولي.
-
Many suggested that international supervision of the elections would be necessary to ensure their fairness.
واقترح كثيرون أن وجود إشراف دولي على الانتخابات ضروري لكفالة نزاهتها.
-
Israel was the only State that possessed nuclear weapons without international supervision.
وأضاف قائلا إن إسرائيل هي الدولة الوحيدة التي تمتلك الأسلحة النووية دون الإشراف الدولي.
-
The Ahtisaari plan also commits Kosovo to accept extensive and continuing international supervision.
وخطة أهتيساري تلزم كوسوفو أيضا بقبول إشراف دولي واسع ومستمر.