Examples
  • - Verifying that the torpedo's internal... - You misunderstand.
    .... أتأكد من أن الطوربيدات - .. لقد أسأتِ الفهم -
  • We believe that the development and the adoption of standardized regulations governing international communication, with the powers of the provisional authorities clearly defined, acceptable to all the parties involved will contribute to avoiding unwanted international misunderstandings.
    ونعتقد أن وضع واعتماد قوانين وقواعد موحدة تحكم الاتصالات الدولية مع تعريف واضح لصلاحيات السلطات المؤقتة، بصورة تقبلها كل الأطراف المعنية، من شأنه أن يسهم في تلافي مظاهر سوء الفهم الدولية غير المرغوب فيها.
  • We regret, however, that a balanced resolution failed to pass, and we urge Israel not to misunderstand the international community's unanimous rejection of their decision in principle to remove President Arafat from the Palestinian areas.
    إلا أننا نأسف لأن قراراً متوازناً لم يعتمد، ونحث إسرائيل على ألا تسيء فهم رفض المجتمع الدولي بالإجماع لقرارها من حيث المبدأ إبعاد الرئيس عرفات من الأراضي الفلسطينية.
  • Cuba has been a regular contributor to the United Nations Register of Conventional Arms, which it considers a useful though incomplete instrument that is part of the overall efforts and aims of the international community to avert international tensions and misunderstandings between States.
    دأبت كوبا على المساهمة بالمعلومات في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، الذي ترى أنه، على قصوره، أداة نافعة في إطار جهود وأهداف المجتمع الدولي الرامية إلى تلافي التوترات الدولية وإزالة سوء التفاهم بين الدول.
  • In this respect, counsel refers to a decision of the Spanish Supreme Court (Pleno de la Sala de lo Penal de Tribunal Supremo) where the Court ordered that: (a) in order to comply with the Committee's decision, the decision should be remitted to the Court that decided on appeal, for it to review the case; (b) that since Spanish cassation now complies with the requirements of article 14.5, all current cassation appeals need not be suspended; (c) and to avoid further possible misunderstanding before international bodies, it has remitted a report recommending the advisability of establishing an appeal prior to cassation.
    ويشير في هذا الصدد، المحامي إلى قرار صادر عن المحكمة العليا الإسبانية (Pleno de la Sala de lo Penal de Tribunal Supremo) أمرت فيه المحكمة بما يلي: (أ) من أجل الامتثال لقرار اللجنة، ينبغي أن يحال هذا القرار إلى المحكمة التي بتَّت في الاستئناف، حتى تعيد النظر في القضية؛ (ب) وحيث إن إجراء النقض الإسباني يمتثل الآن لأحكام الفقرة 5 من المادة 14، فليس هناك ما يدعو إلى تعليق جميع طلبات الاستئناف المعروضة حالياً على محاكم النقض؛ (ج) ولتفادي احتمال حدوث المزيد من سوء التفاهم أمام الهيئات الدولية، أحالت المحكمة تقريراً يوصي بأنه من المستحسن تقديم طلب استئناف قبل النقض.