Examples
  • The fraudulently elected President's insane and repugnant programs for transition in Cuba are directed to that end.
    هذا هو الهدف الذي يسيل إليه لعاب برنامج الانتقال في كوبا لرئيس انتخب عن طريق التزوير وهو برنامج لا عقل فيه ويغلب عليه الجنون.
  • The party also warned that it would fight any “government of drug traffickers” that might emerge from fraudulent elections.
    وحذر الحزب أيضا من أنه سيحارب أي ”حكومة متجرين بالمخدرات“ يمكن أن تنبثق عن تزوير الانتخابات.
  • Parties that call themselves democratic are not only goingalong with Musharraf in this fraudulent election, but are alsohelping to restore the status quo.
    والأحزاب التي تسمي نفسها بالديمقراطية لا تساير مُـشَرَّف فيهذه الانتخابات الزائفة فحسب، بل إنها تساعد أيضاً في استعادة الوضعالراهن.
  • More and more members of a governmental machine thatthought it could impose a fraudulent election on Ukraine’s peopleare shying away from imposing that choice by force.
    والآن أصبح المزيد والمزيد من أعضاء الآلة الحكومية، التيتصورت أنها تستطيع فرض انتخابات مزورة على الشعب الأوكراني، يتراجعونعن فرض ذلك الخيار بالقوة.
  • Complex ethnic bargaining had made Jonathan Yar’ Adua’srunning mate in the fraudulent 2007 election.
    وكانت المساومات العرقية المعقدة سبباً في جعل جوناثان رفيقاًضابطاً لخطوات يارادوا في انتخابات 2007 المزورة.
  • The ongoing drama of mass demonstrations, violence, tortureand repression that followed June’s fraudulent election has exposeda fundamental conflict within the Iranian power elite about thebasic course of the Islamic Republic. Does the country seekincreased openness or isolation?
    إن الدراما المتواصلة المتمثلة في المظاهرات الحاشدة وأعمالالعنف والتعذيب والقمع التي أعقبت انتخابات يونيو/حزيران المزورة كشفتعن الصراع الجوهري داخل صفوف النخبة السلطوية الإيرانية حول المسارالأساسي الذي يتعين على الجمهورية الإسلامية أن تتخذه.
  • While the Indian Government may be in a position to impose illegal and fraudulent elections on the unwilling Kashmiri people in the intimidating presence and pressure of hundreds of thousands of battle-ready troops, the exercise certainly would not carry any semblance of legitimacy.
    وإن كان بإمكان الحكومة الهندية فرض انتخابات غير شرعية واحتيالية على شعب كشمير الذي لا يرغب فيها، وفي ظل التواجد والضغط المخيفين لمئات الآلاف من الجنود الجاهزين للقتال، فإن من المؤكد أن هذه العملية لا تتخذ أي شكل من أشكال الشرعية.
  • It does not lie in recourse to fraudulent elections in Indian-occupied Kashmir, to replace one puppet by another. It requires, first, withdrawal of forces from the borders; secondly, a ceasefire along the line of control; thirdly, an end to India's State terrorism in Kashmir; and fourthly, a resumption of dialogue.
    وهو لا يكمن في اللجوء إلى تزييف الانتخابات في كشمير التي تحتلها الهند، لاستبدال حكومة صورية بحكومة صورية أخرى، إنما يتطلب أولا انسحاب القوى عن الحدود؛ وثانيا، وقف إطلاق النار على خط المراقبة؛ وثالثا، وضع حد لإرهاب الدولة الذي تمارسه الهند في كشمير؛ ورابعا، استئناف الحوار.
  • Two recent news items confirm, with regrettable accuracy, the justification for Cuba's earlier complaints about the plans of the current United States Administration to obstruct the course of justice in its eagerness to please the Cuban-American mafia that controls the fate of southern Florida and to which it owes, among other costly favours, the fraudulent election of George W. Bush in 2000.
    ورد نبآن مؤخرا يؤكدان بدقة محزنة شكاوى كوبا المشروعة بخصوص ما تعتزمه الحكومة الحالية للولايات المتحدة من عرقلة لسير العدالة، سعيا منها إلى إرضاء المافيا الكوبية - الأمريكية التي تتحكم في مصير جنوب فلوريدا، والتي تدين لها بخدمات باهظة التكلفة منها وصول جورج و. بوش بالغش إلى الحكم في عام 2002.
  • There are Governments that pressure civil society and the independent news media, including those who publish on the Internet, Governments that ignore the will of their citizens by conducting fraudulent elections or simply discarding election results, and Governments that use urgently needed humanitarian aid, including food and medical aid, as a political weapon.
    ثمة حكومات تمارس ضغوطا على المجتمع المدني ووسائط الإعلام المستقلة، ومنها تلك التي تنشر على الإنترنت، وحكومات تضرب بإرادة مواطنيها عرض الحائط، فتزور الانتخابات أو، بكل بساطة، تستبعد نتائجها، وحكومات أخرى تستخدم المساعدة الإنسانية التي تمس إليها الحاجة، ومنها الغذاء والمعونات الطبية، كسلاح سياسي.