Examples
  • Every person has the right to the protection of the courts in the enjoyment and exercise of constitutional rights and guarantees, including those inherent in the individual and not expressly provided for in the Constitution and international human rights instruments.
    ومن حق كل شخص الحصول على حماية المحاكم في التمتع بحقوقه وضماناته الدستورية وفي ممارستها، بما في ذلك الحقوق والضمانات التي يلتزم بها الفرد وغير المنصوص عليها صراحة في الدستور وصكوك حقوق الإنسان الدولية.
  • Another important novelty was the creation of the writ of injunction, an instrument meant to ensure, through the Judiciary, the exercise of constitutional rights and freedoms even in the absence of a regulatory norm.
    ومن الابتكارات الجديدة المهمة إرساء الأمر الزاجر، وهو وسيلة تهدف إلى ضمان ممارسة الحقوق والحريات الدستورية عن طريق الجهاز القضائي، حتى في حالة الافتقار إلى معيار قانوني.
  • No distinctions whatsoever are drawn between electors as far as the exercise of their constitutional right to vote is concerned.
    ولا يوجد أي تمييز بين الناخبين بقدر ما يتعلق الأمر بممارسة حقهم في التصويت الذي يقره الدستور.
  • The State shall create special programmes to enhance the exercise of these rights” (Constitution, art. 90).
    (المادة 90 من الدستور).
  • It follows that nothing in Bahraini law authorizes discrimination against any particular group of citizens with regard to the exercise of their constitutional rights.
    وبناء على ما سبق، لا يوجد في التشريعات البحرينية ما يبيح ممارسة التمييز ضد طائفة معينة من المواطنين في التمتع بالحقوق التي نص عليها الدستور.
  • The Vienna Group recognizes that the exercise of this right constitutes one of the fundamental objectives of the Treaty.
    وتسلِّم مجموعة فيينا بأن ممارسة هذا الحق تشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة.
  • In other words, the abusive exercise of a right then constituted failure to fulfil an obligation.
    وبعبارة أخرى، فإن الممارسة السيئة لاستعمال الحق تشكل عندئذ عدم الوفاء بالتزام.
  • Exercise of rights of constitutive peoples to be adequately represented in legislative, judicial and executive bodies;
    - تكافؤ حقوق هذه الشعوب في عملية صنع القرارات؛
  • The Association Act, based on the regulations of Western European countries, facilitated the exercise of the constitutional right to free association and even permitted foreign citizens to join Croatian associations.
    وقد أدى قانون تكوين الجمعيات، الذي يرتكز على القواعد المتبعة في بلدان أوروبا الغربية، إلى تيسير ممارسة الحق الدستوري في تكوين الجمعيات بل وتمكين المواطنين الأجانب من الانضمام إلى الجمعيات الكرواتية.
  • This is a disturbing trend which, if allowed to continue, could seriously undermine the exercise of the constitutional right to freedom of expression, which is essential to effective media freedom, pluralism, diversity and democratic debate.
    ويعدّ ذلك اتجاهاً يبعث على القلق، وإذا ما سُمح باستمراره، فإنه يمكن أن يقوّض على نحو خطير ممارسة الحق الدستوري بحرية التعبير، وهو أمر أساسي في ضمان حرية الإعلام، والتعددية، والتنوع والنقاش الديمقراطي.