Examples
  • Because, upon further examination of the facts,
    لان, بعد فحص دقيق للحقائق
  • In the fulfilment of his/her judicial functions, the magistrate cannot be held liable for the interpretation of law provisions, nor for the examination of facts and evidence.
    ولا يعتبر القاضي مسؤولاً عن تفسير أحكام القانون ولا عن النظر في الوقائع والأدلة لدى قيامه بمهامه القضائية.
  • A subsequent joint examination of the facts could not determine FNL's involvement.
    وجرى في وقت لاحق تمحيص مشترك للوقائع لم يتسن من خلاله إثبات تورط قوات التحرير الوطنية.
  • The review of the reports by the Office entails an examination of the facts of the case and of the principles of law and policy involved.
    ويستلزم استعراض التقارير من جانب المكتب دراسة وقائع القضية ومبادئ القانون والسياسة العامة المتعلقة بها.
  • The State party also examines the facts of the criminal case.
    وتدرس الدولة الطرف أيضاً وقائع هذه القضية الجنائية.
  • Therefore, when a formal act of expulsion has been taken by a State, it is necessary to establish, on the basis of the examination of facts or of the circumstances of the departure of the person in question from the host State, if the conduct having brought about this departure is attributable to the State.
    وبناء على ذلك، فإنه عند عدم إتيان الدولة أي عمل رسمي للطرد، يلزم التثبت، عن طريق فحص وقائع مغادرة الشخص المعني الدولة المضيفة أو الظروف التي أحاطت بمغادرته إياها، مما إذا كان السلوك الذي أدى إلى المغادرة ينسب إلى الدولة المذكورة.
  • The bias in the examination of the facts is also apparent in the tendentious and falsely compassionate interpretation of the destruction of the shantytowns.
    يتبدى هذا التحيز في النظر إلى الوقائع أيضا عبر طريقة التأويل المغرضة التي تنم عن تعاطف زائف إزاء تدمير أحياء الفقراء.
  • Whilst the formulation is very broad, determining whether a dispute raises issues relating to the main contract would require an examination of the facts of each case.
    وفي حين أن الصياغة واسعة جدا، فإن تقرير ما إذا كان نزاع ما يثير مسائل تتعلق بالعقد الرئيسي من شأنه أن يقتضي تمحيص الوقائع في كل حالة بذاتها.
  • In both cases, the judge of first instance, after a detailed examination of the facts, shall rule on what is appropriate.”
    وفي كلتا الحالتين، يسوي قاضي الدرجة الأولى المسألة على النحو المناسب، بعد الإثبات الكامل للوقائع”.
  • In performing its functions, the AAT as a matter of course conducts a thorough examination of all the facts.
    كما يذكّر بأن اللجنة قد سلمت في قضية تونن ضد أستراليا(5) بأن التفرقة على أساس الميول الجنسية محظورة بموجب المادة 26.