Examples
  • It acts as an advocate within Switzerland promoting a more equitable, peaceful and environmentally sound world.
    وهي تدافع في سويسرا عن قضية إقامة عالم أكثر إنصافا وسلاما وأكثر اهتماما بالبيئة.
  • We believe also that a just and equitable peace is the foundation of stability and security in the region.
    كما يظل المغرب مقتنعا بأن خيار السلام والتمسك بالمسار التفاوضي على أساس الشرعية الدولية يبقى السبيل الوحيد من أجل إخراج منطقة الشرق الأوسط من دوامة العنف والعنف المضاد.
  • The Netherlands believes that a strong, effective international legal order is an essential prerequisite for a more equitable peaceful and prosperous world.
    النمسا هي أحد دعاة القانون الدولي وسيادة القانون منذ زمن طويل.
  • In conclusion, I would like to stress that we all have an obligation — all of us — to move much faster to promote and safeguard the right of women to participate in shaping actions towards equitable peace.
    في الختام، أود التشديد على أننا - نحن جميعا - يقع علينا واجب المضي بسرعة أكبر لتعزيز وحماية حق المرأة في المشاركة في تحديد صيغة الإجراءات المؤدية إلى سلام عادل.
  • My delegation believes that a just and equitable peace must be based on the security and stability of the region and that the path of peaceful negotiations is the only basis for international legitimacy.
    وإن وفد بلدي يؤمن بأن السلام العادل والمتوازن هو الأساس لأي استقرار وأمن في المنطقة.
  • In the Middle East, parallel action will need to be taken — coupled with a credible, equitable peace process — in the areas of economic liberalization, trade, financial markets, exchange rate regimes, regulatory frameworks and property rights.
    وفي الشرق الأوسط، يتعين اتخاذ إجراء مواز - تصاحبه عملية سلام موثوق بها وذات مصداقية - في مجالات التحرير الاقتصادي والتجارة والأسواق المالية ونظم أسعار الصرف والأطر التنظيمية وحقوق الملكية.
  • There can be no fair, comprehensive and equitable peace in the region without the creation of a Palestinian State, with Jerusalem as its capital, or without the withdrawal of Israel from the Golan Heights and the occupied Lebanese territories.
    لا سلام عادلا وشاملا في المنطقة بأسرها دون إقامة الدولة الفلسطينية وعاصمتها القدس الشريف وانسحاب إسرائيل من الجولان السوري ومن كافة الأراضي اللبنانية.
  • Over the years, the United Nations has become a beacon of hope for a just, equitable, and peaceful international order.
    على مر السنين، أصبحت الأمم المتحدة منارة الأمل في نظام دولي عادل ومنصف وسلمي.
  • Our wish is of a world that is sustainable, equitable and peaceful for the present and future generations.
    ومرادنا هو السعي لإيجاد عالم مستدام وعادل ويسوده السلام للأجيال الحاضرة والمستقبلية.
  • Arms must give way to dialogue, which should lead to a just, equitable and lasting peace.
    ولا بد من ترك السلاح والاستعاضة عنه بالحوار الذي ينبغي أن يؤدي إلى سلام عادل ومنصف ودائم.