Examples
  • The Department has meticulously enforced restrictions and guidelines on the length of reports originating in and outside the Secretariat.
    عملت الإدارة بدقة متناهية على تطبيق التقييدات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بطول التقارير المعدة داخل الأمانة العامة وخارجها.
  • The forces had received instructions to strictly enforce restrictions on Palestinian drivers and prevent them from travelling on roads in the northern West Bank.
    وقد تلقت القوات تعليمات بإنفاذ القيود المفروضة على السائقين الفلسطينيين بشدة ومنعهم من التنقل على طرقات في شمال الضفة الغربية.
  • The States parties reaffirm that, beyond safeguards required under the Treaty, unilaterally enforced restrictive measures that prevent peaceful nuclear development should be removed.
    وتؤكد الدول الأطراف من جديد ضرورة إزالة القيود المفروضة من طرف واحد، التي تتجاوز حدود الضمانات المنصوص عليها في المعاهدة، والتي تمنع التنمية النووية السلمية.
  • The States Parties reaffirm that beyond safeguards required under the Treaty, unilaterally enforced restrictive measures which prevent peaceful nuclear development should be removed.
    وتؤكد الدول الأطراف من جديد أنه ينبغي إزالة أية تدابير تقييدية تحول دون الاستحداث النووي للأغراض السلمية تفرض بشكل أحادي في تجاوز للضمانات المطلوبة بموجب المعاهدة.
  • The Constitution also provides for the enforcement, restrictions and limitations of rights and what forums may be approached for enforcement of rights.
    وينص الدستور أيضاً على إنفاذ الحقوق ومحظوراتها وقيودها والمحافل التي يجوز اللجوء إليها لوضع هذه الحقوق موضع التنفيذ.
  • The means used for enforcing this restriction is not specified (EC DG-ENV 2006).
    ولم تُذكَر على وجه التحديد الوسائل المستخدمة لإنفاذ هذا القيد على التصدير (المفوضية الأوروبية - مشروع المدير العام للبيئة (2006)).
  • It was pointed out that the Department of State worked in cooperation with the Department of Homeland Security to enforce restrictions imposed under the relevant bilateral agreements in force.
    وأُشير إلى أن وزارة الخارجية تعمل بالتعاون مع وزارة الأمن الداخلي على إنفاذ القيود المفروضة بموجب الاتفاقات الثنائية ذات الصلة.
  • 5.1 Development of regulatory and enforcement mechanisms to restrict DDT use
    5-1 وضع الآليات التنظيمية والإنفاذية من أجل الحد من استخدام مادة الـ دي. دي. تي
  • The European Union is deeply concerned about the actions of the Government of Nepal to impose and enforce repressive restrictions on the media in Nepal.
    يساور الاتحاد الأوروبي بالغ القلق إزاء الإجراءات التي اتخذتها حكومة نيبال لفرض وإنفاذ قيود قمعية على وسائط الإعلام في نيبال.
  • The European Union continues to be deeply concerned by the actions of the Government of Nepal to impose and enforce repressive restrictions on the media in Nepal.
    إن الاتحاد الأوروبي لا يزال يشعر بقلق بالغ إزاء ما اتخذته حكومة نيبال من إجراءات لفرض وتنفيذ قيود قمعية على وسائط الإعلام في نيبال.