Examples
  • By judgement of 24 June 1999, the Tribunal dismissed the claim on the grounds that it lacked jurisdiction to entertain a complaint relating directly to the State's exercise of its diplomatic prerogatives.
    وفي 25 أيلول/سبتمبر 2003، رفضت المحكمة العليا الاستئناف.
  • Such restrictions are completely unfair, selective, discriminatory and politically motivated and contravene the host country's obligations under the Headquarters Agreement between the United Nations and the host country, as well as the provisions of other international legal instruments relative to diplomatic prerogatives and immunities, to which the United States of America is a party.
    فهذه القيود ليست من العدل في شيء، وهي انتقائية وتمييزية تحركها الدوافع السياسية، وتتنافى مع التزامات البلد المضيف بموجب اتفاق المقر المبرم بين الأمم المتحدة والبلد المضيف، ومع أحكام الصكوك القانونية الدولية الأخرى ذات الصلة بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية والتي تعد الولايات المتحدة الأمريكية طرفا فيها.
  • In that connection, her delegation believed that the scope of the Secretary-General's report should be extended to include all the multilateral instruments relating to diplomatic immunities and prerogatives and diplomatic and consular relations.
    وذكرت في هذا الصدد أن وفدها يعتقد أنه ينبغي توسيع نطاق تقرير الأمين العام ليشمل جميع الصكوك المتعددة الأطراف المتصلة بالحصانات والامتيازات الدبلوماسية وبالعلاقات الدبلوماسية والقنصلية.
  • Diplomatic protection was the prerogative of the State of nationality of the individual concerned, to be exercised at its discretion.
    وبيّن أيضا أن الحماية الدبلوماسية هي امتياز لدولة جنسية الفرد المعني يُمارَس بناء على تقديرها.
  • The Permanent Mission of Cuba reiterates that the denials of travel permits requested by officials of the Permanent Mission of Cuba, as has just been the case of Mr. Benitez Verson, and the usual practice of the authorities of the host country of not providing any explanation, violate the Headquarters Agreement between the United Nations and the host country, as well as the provisions of the international legal instruments on diplomatic prerogatives and immunities to which the United States is a State party.
    وتعيد البعثة الدائمة لكوبا التأكيد على أن رفض منح تراخيص السفر التي يطلب موظفو البعثة الدائمة لكوبا الحصول عليها، كما وقع توا للسيد بينيتيز فيرسون، والممارسة التي دأبت عليها سلطات البلد المضيف بعدم تقديم أية إيضاحات بهذا الشأن، يشكلان انتهاكا لاتفاق المقر بين الأمم المتحدة والبلد المضيف، فضلا عن أحكام الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية، التي تعد الولايات المتحدة دولة طرفا فيها.
  • That formulation should meet the concerns expressed by some members of the Commission since it followed the approach that the exercise of diplomatic protection was a prerogative of States.
    وتلك الصياغة خليقة بأن تستجيب للشواغل التي أعرب عنها بعض أعضاء اللجنة بالنظر إلى أنها تأخذ بالموقف القائل بأن ممارسة الحماية الدبلوماسية هي من امتيازات الدول.
  • It was noted that the formulation of draft article 8 dealing with diplomatic protection of stateless persons or refugees by the State of residence should meet the concerns expressed by some members of the Commission since it followed the approach that the exercise of diplomatic protection was a prerogative of States.
    ولوحظ أن صياغة مشروع المادة 8 فيما يتعلق بتقديم دولة الإقامة الحماية الدبلوماسية للأشخاص عديمي الجنسية أو اللاجئين قد تفي بمعالجة الشواغل التي أعرب عنها بعض أعضاء اللجنة، حيث أن تلك الصياغة تتبع النهج القائل بأن ممارسة الحماية الدبلوماسية حق قاصر على الدول.
  • As for the question of protection by the flag State of crew members of a different nationality, that was not properly speaking diplomatic protection, but a prerogative governed by the rule of lex specialis, as shown by the M/V Saiga case.
    وبالنسبة إلى مسألة حماية الدولة التي ترفع السفينة علمها لأفراد الأطقم الذين يحملون جنسية دولة أخرى فإن هذه ليست حماية دبلوماسية بالمعنى الصحيح بل امتياز تحكمه قاعدة القانون الخاص كما ظهر في قضية M/V Saiga.