Examples
  • It was essential to insist that all parties complied with international rules in order to establish the goodwill that would lead to a peaceful resolution of the conflict.
    ومن الأهمية بمكان الإصرار على التزام جميع الأطراف بالمبادئ الدولية من أجل خلق الشعور الودي نحو الآخرين الذي يفضي إلى حل سلمي للنزاع.
  • States should comply with the international legal order by fulfilling their international obligations in good faith and implementing international instruments effectively.
    ينبغي للدول أن تمتثل للنظام القانوني الدولي عن طريق الوفاء بالتزاماتها الدولية بحسن النية وتنفيذ الصكوك الدولية بفعالية.
  • The United States ought to be silent — at least for the sake of decency — concern itself with resolving its problems and become a true fighter against terrorism by complying with the international legal order.
    فالصمت أجدر بالولايات المتحدة، على الأقل بدافع من اللياقة، وأجدر بها أن تحاول إصلاح مشاكلها وأن تصبح مكافِحة فعلية ضد الإرهاب بالامتثال للقانون الدولي.
  • We call upon all peace-loving States to compel Israel to take vigorous action to comply with international legitimacy resolutions in order to maintain the credibility of our institutions.
    ختاما، ندعو من منبر الجمعية العامة كافة الدول المحبة للسلام إلى أن تقف بقوة لحمل إسرائيل على الاستجابة لقرارات الشرعية الدولية حتى نستطيع المحافظة على هيبة هذه المؤسسة.
  • Cooperation among States in the area of tracing illicit small arms and light weapons is vital to success here. My country complies with international marking standards in order to make clear both the country that produces the weapons and the country to which they are being exported.
    ولقد حرصت بلادي على تطبيق المعايير الدولية بشأن ممارسات الوسم الوطنية المتصلة بعلامات الوسم المستخدمة لتبيان بلد الصنع أو بلد الاستيراد.
  • Complying with international norms and in order to prevent and suppress the financing of terrorism, information has been sent to Turkmenistan's banks and other financial institutions on persons and organizations linked to terrorist activities with instructions to freeze the accounts of such persons and organizations in accordance with paragraph 2 (a) of Security Council resolution 1390 (2002).
    وامتثالا للمعايير الدولية ومن أجل منع وقمع تمويل الإرهاب أُرسلــت المعلومات المتعلقة بالأشخاص والمنظمات من ذوي الارتباط بالأنشطة الإرهابيــة إلى مصارف تركمانستان ومؤسساتها المالية الأخرى، مشفوعة بتوجيهات تقضـي بتجميد حسابات أولئـك الأشخاص والمنظمات وفقـا للفقرة 2 (أ) من قرار مجلس الأمن 1390 (2002).
  • While Israel refuses to implement the interim agreement, signed with the PLO, particularly with respect to the withdrawal from Palestinian territory and the establishment of safe passages between the West Bank and Gaza, it continues to manoeuvre and delay negotiations on permanent solutions to the problems of refugees, Jerusalem, settlements, boundaries, sovereignty and water. It refuses to go back to the 4 June 1967 boundaries, prevents the return of Palestinian refugees and refuses to discuss the issue of Jerusalem. It seeks the annexation of settlements and rejects the creation of an Arab-Palestinian territorial continuum, in total violation of the resolutions of international legitimacy, especially Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973) and General Assembly resolution 194 (III). International pressure must be brought to bear at the official and grass-roots level to force Israel to comply with international resolutions in order to reach a balanced, comprehensive and just solution to the Palestinian-Israeli and Arab-Israeli conflict.
    وفي الوقت الذي تتنكر فيه إسرائيل للاتفاقيات التي وقعتها مع منظمة التحرير الفلسطينية وعدم تنفيذها لها، وخاصة الانسحاب من الأرض وتحقيق الولاية الفلسطينية عليها وإنشاء الممرات الآمنة بين الضفة وغزة، فإنها تخادع وتناور على صعيد قضايا الحل النهائي المتصلة بقضية اللاجئين والقدس والمستوطنات والحدود والسيادة والمياه، حيث تعلن أنها لا تريد العودة إلى حدود 4 حزيران/يونيه 1967، وتعمل على التوسع الإقليمي في الأراضي الفلسطينية، كما ترفض عودة اللاجئين إلى ديارهم وتعويضهم، وترفض مناقشة قضية السيادة على القدس الشرقية المحتلة عام 1967، وتريد ضم مستوطنات إلى سيادتهــا، وترفض تواصـلا جغرافيــا حدوديــا فلسطينيا عربيــا، وكـل ذلك مخالف لقرارات الشرعية الدولية، وخاصة القرارات 242 (1968) و 338 (1973) و 194 (د-3)، مما يتطلب ضغطا دوليا رسميا وشعبيا على إسرائيل لإجبارها على الانصياع لقرارات الشرعية الدولية من أجل حل متوازن وعادل وشامل للصراع الفلسطيني الإسرائيلي، والعربي الإسرائيلي.