Examples
  • The Task Force has no coercive power over any third party.
    ولا تملك فرقة العمل سلطة قسرية على أي طرف ثالث.
  • However, the Ministry of Gender and Community Services is a line ministry with no coercive powers.
    ومع ذلك فإن وزارة الشؤون الجنسانية والخدمات المجتمعية هي وزارة خدمات ولا تملك سلطات قسرية.
  • In particular, the Commission lacked the coercive powers of subpoena, search and seizure, and warrants.
    وكانت اللجنة تفتقر بوجه خاص إلى السلطات القسرية المتمثلة في إصدار أمر بالحضور والتفتيش والحجز وأوامر بالقبض.
  • But it has little coercive power, because anyone is free totry an alternative.
    بيد أنها لا تملك إلا القليل من القوة القسرية، لأن أي شخص حرفي تجربة أي بديل آخر.
  • They prefer to resolve their differences in accordance with the law, rather than through the use of coercive power.
    فهي تفضل حل خلافاتها وفقا للقانون بدلا من اللجوء إلى استعمال القوة القسرية.
  • He has both money – the government’s budget and theoligarchs’ fortunes – and the coercive power of the state firmly inhis hand.
    فهو القيصر، وهو يملك المال ـ ميزانية الحكومة وثروات القِلةالحاكمة ـ والسلطة القسرية للدولة التي يقبض عليها بيد منحديد.
  • However, there is no domestic judicial system in which the prosecutor has such limited coercive powers and cannot instruct police forces to collect intelligence or arrest accused individuals.
    ولكن لا يوجد نظام قضائي محلي يتمتع فيه المدعي العام بسلطات قسرية محدودة إلى ذلك الحد ولا يستطيع أن يأمر قوات الشرطة بجمع المعلومات الاستخبارية أو بإلقاء القبض على أفراد متهمين.
  • Ms. Hampson responded to the delegate's emphasis on the need for binding Norms by noting that international mechanisms did not have any coercive power.
    ورداً على تشديد عضو الوفد على ضرورة وجود قواعد ملزمة، لاحظت السيدة هامبسون أن الآليات الدولية لا تتمتع بأي سلطة قسرية.
  • Countries and peoples that rely for their fuel on coercive powers and stop at nothing to further their interests may indeed become totally dependent on nuclear power plants.
    إن البلدان والشعوب التي تعتمد في التزود بوقودها على قوى متعسفة لا تتوقف عند أي حد لخدمة مصالحها، قد تصبح في الحقيقة معتمدة اعتمادا كاملا على محطات الطاقة النووية.
  • However, given the overwhelming coercive power of the State that is implicit in the process of residential schooling, the actual direct use of physical force is unnecessary.
    ومع ذلك، فنظرا للسلطة القسرية الطاغية للدولة الضليعة في عملية نظام المدارس الداخلية، فإن الاستخدام المباشر الفعلي للقوة المادية هو استخدام غير لازم.