Examples
  • Coalition and Iraqi Ministry officials are currently engaged in developing an effective transition strategy to ensure the efficient delivery of goods as well as adequate warehousing and inventory management.
    ويعمل حاليا مسؤولو التحالف والمسؤولون العراقيون على وضع استراتيجية انتقال فعالة لكفالة توصيل السلع بكفاءة وكذلك التخزين وإدارة المخزون على نحو ملائم.
  • Over this period, the mission met with a range of interlocutors, including Iraqi political, religious and social representatives, academics and experts, as well as pertinent representatives of the Coalition Provisional Authority, ministries and other foreign representatives.
    وقد التقت البعثة خلال تلك الفترة بمجموعة من المحاورين، فيهم ممثلون عن مختلف الجماعات السياسية والدينية والاجتماعية في العراق، ورجال علم وخبراء، فضلا عن الممثلين المعنيين لسلطة التحالف المؤقتة، والوزارات، وممثلين أجانب.
  • The United Nations and the World Bank were in the midst of conducting a detailed reconstruction-needs assessment, in conjunction with Iraqi counterparts in line ministries, the Coalition Provisional Authority and a variety of non-governmental organizations.
    وكانت الأمم المتحدة والبنك الدولي في خضم إجراء تقييم تفصيلي للاحتياجات في ميدان التعمير، بالتعاون مع النظراء العراقيين في الوزارات التنفيذية، وسلطة التحالف المؤقتة، ومجموعة متنوعة من المنظمات غير الحكومية.
  • Polls predicted an overwhelming DOS victory, and President Kostunica and the DOS coalition leaders focused on ministry appointments and legislative policy for the new government rather than participating actively in the run-up to the vote.
    وتوقعت استطلاعات نتائج الانتخابات نصراً غالباً تحققه المعارضة الديمقراطية في صربيا، وركّز الرئيس كوستونيتسا وقادة ائتلاف المعارضة الديمقراطية في صربيا على التعيينات الوزارية والسياسة التشريعية للحكومة الجديدة بدلاً من المشاركة قبيل التصويت مشاركة نشطة.
  • Indeed, UNMIBH has received better cooperation from the “nationalist” authorities in the Republika Srpska entity and the Mostar area than from the non-nationalist coalition at the Federation Ministry of Interior level, where progress has been protracted and difficult.
    وبالفعل، فإن بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك تلقت تعاونا من السلطات “القومية” في كيان “جمهورية صربسكا” ومنطقة موستار أفضل من التعاون الذي تلقته من تحالف غير القوميين على مستوى وزارة الداخلية الاتحادية، حيث طال أمد إحراز التقدم وبات صعبا.
  • Ms. Sickl (Austria), introducing her country's combined third and fourth periodic reports (CEDAW/C/AUT/3-4) and fifth periodic report (CEDAW/C/AUT/5), said that, as a result of the reorganization of all ministries in Austria by the new coalition Government, her ministry, the Ministry for Social Security and Generations, had been assigned the main responsibility for formulating policy on women's affairs, although, in conformity with the strategy of gender mainstreaming, all the other ministries were also responsible for women's policy.
    السيدة سيكل (النمسا): قدمت التقريرين الـدوريــين الثالث والرابع الموحدين(CEDAW/C/AUT/3-4)، والتقرير الدوري الخامس (CEDAW/C/AUT/5) لبلدها، وقالت إن قيام الحكومة الائتلافية الجديدة بإعادة تنظيم جميع الوزارات في النمسا أدى إلى تحميل وزارتها، أي وزارة الضمان الاجتماعي وإعداد الأجيال، المسؤولية الرئيسية عن صوغ السياسات المتعلقة بشؤون المرأة، على الرغم من أن جميع الوزارات الأخرى هي أيضا، وفقا لاستراتيجية إدراج المنظور الجنساني في الأنشطة الرئيسية، مسؤولة عن السياسات المتعلقة بالمرأة.
  • Since the collapse of the Government in 2002, FPÖ has seen a marked decline in its share of the vote (10 per cent in the 2002 general elections) but has managed to remain in the coalition Government, obtaining several ministries.14 The adverse impact on society of the continuous presence in government of an openly intolerant and xenophobic party cannot but cause concern.
    وليس في وسعنا إلا الشعور بالقلق إزاء الأثر السلبي الذي يخلفه على المجتمع بقاء حزب في السلطة يأخذ من التعصب وكراهية الأجانب شعارا له.
  • Conscious of the need to address the issue of domestic violence in a comprehensive manner, the Ministry of Women's Rights, Child Development and Family Welfare has adopted a broad framework to respond to domestic violence, focusing on prevention (campaigns, regular talks and activities are organized in different regions falling under the purview of the Family Support Bureaux to sensitise the public at large on issues pertaining to domestic violence), innovative projects (including Zero Tolerance Clubs, Anger Management Programmes and `Men as Partners' Programmes), capacity building (through training of service-providers, including medical practitioners, magistrates and police officers, to improve responses to cases of domestic violence ) and forging social coalitions between Ministries, non-governmental organizations and community-based organizations (a Partnership against Family Violence Committee has been set up to provide a coordinated approach to combat domestic violence).
    وقد قامت وزارة حقوق المرأة ونماء الطفل ورفاه الأسرة، إدراكاً منها لضرورة التصدي على نحو شامل لمسألة العنف المنزلي، باعتماد إطار عام للتصدي للعنف المنزلي يركز على الوقاية (تُنَظَّم في مناطق مختلفة مشمولة بولاية مكاتب دعم الأسرة حملاتٌ ونقاشاتٌ وأنشطةٌ منتظمةٌ من أجل توعية عامة الناس بالمسائل المتصلة بالعنف المنزلي)، وعلى المشاريع المبتكرة (بما في ذلك أندية عدم التسامح، وبرامج التحكم في الغضب، وبرامج "الرجل كشريك")، وعلى بناء القدرات (عن طريق تدريب مقدمي الخدمات بمن فيهم المهنيون العاملون في المجال الطبي والقضاة وموظفو الشرطة بهدف تحسين التصدي لحالات العنف المنزلي) كما يركز على إقامة تحالفات اجتماعية بين الوزارات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية (أُنشئت لجنة معنية بالشراكة من أجل مكافحة العنف الأسري بهدف وضع نهج منسق لمكافحة العنف المنزلي).
  • Mr. Pietro Garau, Coordinator of the United Nations Millennium Project Task Force on Improving the Lives of Slum Dwellers (Chair) Mr. Jockin Arputham, Slum Dwellers International and National Federation of Slum Dwellers of India Ms. Lindiwe Sisulu, Minister of Housing, South Africa Ms. Marisol Dalmazzo, Coordinator, Habitat International Coalition Ms. Raquel Rolnik, Ministry for Cities, Brazil Mr. Alfredo Stein, Swedish Agency for International Development (SIDA), Sweden Ms. Nie Meisheng, President of the China Housing Industry Association
    السيد بيترو غاراو، منسق فرقة عمل مشروع الألفية لدى الأمم المتحدة المعنية بالنهوض بمعيشة سكان الأحياء الفقيرة (رئيس)