Examples
  • This progress is due to close cooperation between States, the business sector, groups in civil society and the international community.
    ويرجع الفضل في هذا التقدم المحرز إلى التعاون الوثيق بين الدول وقطاع الأعمال والمجموعات في المجتمع المدني والمجتمع الدولي.
  • This requires close cooperation between Member States, international institutions, non-governmental organizations and the private sector.
    ويقتضي هذا بالضرورة توثيق عرى التعاون بين الدول الأعضاء والمؤسسات الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
  • Close cooperation between Member States and the Court to that end should continue.
    وأن التعاون الوثيق بين الدول الأعضاء والمحكمة نحو تحقيق ذلك ينبغي له أن يستمر.
  • Many delegations recognized the need for close cooperation between States and regional fisheries organizations, FAO and WTO on the development of measures to combat IUU fishing, including trade-related measures covering specific fish stocks.
    واعترفت وفود عديدة بالحاجة إلى إقامة تعاون وثيق بين الدول والمنظمات الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك ومنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة التجارة العالمية بشأن وضع تدابير لمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، بما في ذلك التدابير ذات الصلة بالتجارة التي تشمل أرصدة سمكية بعينها.
  • The close cooperation between Member States and the Secretariat helps to strengthen the peacekeeping capacity of the United Nations.
    وإن التعاون الوثيق بين الدول الأعضاء والأمانة العامة يساعد على تقوية قدرة الأمم المتحدة على حفظ السلام.
  • The working group noted that effective implementation of this measure also relies on close bilateral cooperation between States sharing common borders.
    ولاحظ الفريق العامل أن التنفيذ الفعال لهذا التدبير يتوقف أيضا على وجود تعاون ثنائي وثيق بين الدول التي لها حدود مشتركة.
  • The process as a whole must be based on close cooperation between member States and the secretariat, and also on a clear delineation of roles.
    ويجب أن تقوم العملية بأكملها على تعاون وثيق بين الدول الأعضاء والأمانة وكذلك على تحديد واضح للأدوار.
  • A comprehensive financial aid package of the European Union is being prepared in close cooperation between member States and the European Commission.
    ويجري إعداد مجموعة شاملة من المساعدات المالية التي قدمها الاتحاد الأوروبي بتعاون وثيق مع الدول الأعضاء والمفوضية الأوروبية.
  • Close cooperation between State and non-State actors should be promoted: solid partnership should be established among government agencies, national human rights institutions and civil society; all these sectors should be involved in planning and strategizing for human rights education, and their staff participating as facilitators and trainees.
    ينبغي تعزيز التعاون الوثيق بين الجهات الفاعلة من الدول وغيرها: إذ ينبغي إقامة شراكة متينة بين الوكالات الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني؛ وينبغي لهذه القطاعات كافة أن تشارك في وضع الخطط والاستراتيجيات من أجل التثقيف في مجال حقوق الإنسان، وأن يشارك موظفوها في هذه العملية كميسرين ومتدربين.
  • The Nordic countries looked forward to the first report of the Special Rapporteur on shared natural resources: close cooperation between States in that regard, which was crucial in order to ensure efficient and sustainable exploitation, could best be promoted by establishing clear jurisdictional lines in accordance with the law of the sea.
    وأعرب عن تطلع دول الشمال الأوروبي إلى التقرير الأول للمقرر الخاص بشأن الموارد الطبيعية المشتركة وقال إن توثيق التعاون بين الدول في ذلك الخصوص، وهو أمر جوهري يكفل كفاءة واستدامة الاستغلال، يمكن تعزيزه على أفضل وجه من خلال إقرار خطوط واضحة من حيث الاختصاص القضائي طبقاً لقانون البحار.