Examples
  • Even really complex animals have become transparent in the twilight zone.
    حتى الحيوانات الأكثر تعقيدا (أصبحت شفافة في (منطقة الغسق
  • The Working Group recommends that Governments consider the creation of a separate national register for military and security companies with comprehensive information on each company, and preferably the prohibition, by national regulation, of the registration of companies operating in the field of military and security services in off-shore “minimal transparencyzones.
    يوصي الفريق العامل الحكومات بأن تنظر في إنشاء سجل وطني مستقل للشركات العسكرية والأمنية الخاصة، يضم معلومات شاملة عن كل شركة، ويستحسن أن تحظر القواعد التنظيمية الوطنية تسجيل شركات الخدمات العسكرية والأمنية في مناطق تخضع لولاية خارجية لا يتوفر فيها إلا "قدر ضئيل من الشفافية".
  • It is recommendable that national Governments consider the creation of a separate register for military and security companies and prohibit, by national regulations, the registration of companies belonging to the field of military and security services in off-shore “minimal transparencyzones.
    وحبذا لو تنظر الحكومات الوطنية في إمكانية وضع سجل منفصل للشركات العسكرية والأمنية وأن تحظر، بموجب أنظمتها الوطنية، تسجيل الشركات العاملة في مجال الخدمات العسكرية والأمنية في مناطق خارجية لا يتوفر فيها إلا ”قدر ضئيل من الشفافية“.
  • In February, UNOMIG and the Georgian Ministry of Internal Affairs agreed on such enhanced transparency in the security zone.
    وفي شباط/فبراير، اتفقت البعثة ووزارة الداخلية الجورجية على تعزيز الشفافية على هذا النحو في المنطقة الأمنية.
  • In 2007, the Working Group on the use of mercenaries recommended the following: investigation of all unresolved cases, especially the death of Peruvian nationals in the course of their activities for private security companies abroad; adoption of a law prohibiting the hiring of Peruvians to provide security services in armed conflict zones; transparent registers of private security companies; judicial measures to conclude investigations for acts of intimidation and espionage against community environmental defense leaders in Cajamarca and for the murder of community leaders.
    وفي عام 2007، أوصى الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة بما يلي: التحقيق في جميع الحالات التي لم يُبت فيها ولا سيما موت مواطنين من بيرو أثناء قيامهم بأنشطة لصالح شركات أمنية خاصة في الخارج(150)؛ واعتماد قانون يحظر توظيف مواطني بيرو لتقديم خدمات أمنية في مناطق النزاعات المسلحة؛ ووضع سجلات للشركات الأمنية الخاصة تتسم بالشفافية(151)؛ واتخاذ تدابير قضائية لإجراء تحقيقات في أعمال التخويف والتجسس ضد قادة الدفاع عن البيئة في المجتمعات المحلية في كاخاماركا، وفي قتل قادة للمجتمعات المحلية(152).
  • My delegation remains hopeful that at this session the Disarmament Commission will focus attention on the formulation of ways and means to achieve deep, irreversible reductions in nuclear stockpiles, the consolidation of existing nuclear-weapon-free zones, and transparency on nuclear and other related issues.
    وما زال وفدي متفائلا بأن هذه الدورة لهيئة نزع السلاح سوف تركز الاهتمام على صياغة سُبل ووسائل تحقيق تخفيضات كبيرة لا رجعة فيها في المخزونات النووية، وتعزيز المناطق القائمة الخالية من الأسلحة النووية، وتحقيق الشفافية في القضايا النووية والقضايا الأخرى ذات الصلة.