جُرْحٌ انْفِجارِيّ {اسْتِرْواحُ الصَّدْرِ المَفْتوح}
Examples
  • Burn for burn, injured by wound, blow for blow.
    حريق لحريق جرح لجرح نزاع لنزاع
  • - Heavier penalties are prescribed where blows and wounds are deliberately inflicted by one spouse upon the other.
    - تغليظ العقوبة في حالة قيام أحد الزوجين عمدا بضرب الآخر أو إحداث إصابات به.
  • Article 408 of the Penal Code punishes any person who has care or custody of a child under the age of 12 and who inflicts any wounds, blows or violence upon the child which compromises its health.
    وتعاقب المادة 408 من قانون العقوبات أي شخص مسؤول عن رعاية طفل دون سن الثانية عشرة أو الوصاية عليه يقوم بجرحه أو ضربه أو ممارسة العنف ضده على نحو يعرض صحته للخطر.
  • The Committee is concerned at the use of torture and cruel, inhuman or degrading treatment and at the failure to criminalize torture as such in internal law in such a way that it is no longer possible to treat cases of torture as simple cases of voluntary infliction of blows and wounds.
    وتشعر اللجنة بالقلق إزاء اللجوء إلى التعذيب وضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وإزاء عدم تجريم التعذيب في حد ذاته في التشريع الداخلي بحيث يستحيل مستقبلا معاملة حالات التعذيب باعتبارها مجرد حالات ضرب وإصابات بصورة متعمدة.
  • The State party should take effective measures, in accordance with articles 7 and 10 of the Covenant, to combat torture, to criminalize torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment in internal law, to punish the perpetrators of such crimes and, in future, to avoid treating cases of torture as simple cases of voluntary infliction of blows and wounds.
    ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة، وفقاً للمادتين 7 و10 من العهد، لمكافحة التعذيب، وتحريم التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أو المعاقبة في القانون الداخلي، ولمعاقبة مرتكبي هذه الجرائم، ولتجنب معاملة حالات التعذيب هذه في المستقبل باعتبارها مجرد حالات ضرب وإصابات بصورة متعمدة.
  • In 2000, the HR Committee was concerned at the use of torture and cruel, inhuman or degrading treatment and recommended criminalizing such acts, punishing perpetrators, and not treating cases of torture as simple cases of voluntary infliction of blows and wounds.
    وفي عام 2000، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء اللجوء إلى التعذيب وضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وأوصت باعتبار هذه الأفعال جرائم ومعاقبة مرتكبيها وعدم معاملة حالات التعذيب كما لو كانت مجرد حالات ضربٍ وجرحٍ متعمدة(39).
  • Violence against women in general, and conjugal violence in particular, are not specifically addressed in any legislation and the only remedies available are those provided for in the Civil Code (under which maltreatment and physical abuse may constitute grounds for divorce for a married woman) and in the Penal Code, which refers to voluntary blows and wounds, battery, which are punishable only if they result in illness or incapacity lasting more than 20 days.
    وتقتصر سبل المراجعة الممكنة على نصوص القانون المدني (يمكن لسوء المعاملة والعنف أن يشكلا سببا لطلاق المرأة المتزوجة)، ونصوص القانون الجنائي، على أن يكون الضرب والتسبب بالجروح ووسائل العنف متعمدة، وأن يكون القمع قد تسبب بالمرض أو العجز لأكثر من عشرين يوما.
  • So I got her another shot at being famous on a game show where people can challenge Erik Estrada to anything, but instead of becoming famous, she looked like a psycho, and even worse, I wound up blowing Darnell's cover in the witness protection program, which meant the family had to pack, except for one member.
    لذا أعطيتها فرصة أُخرى لتكون مشهورة في برنامج ألعاب حيث الناس يواجهون (إيرك إيسترادا) لأي شيء وبدلاً من أن تكون مشهورة، بدت مُرعِبة وأسوء أيضاً، فأنا حطّمت غِطاء حماية (دارنيل) في برنامج حماية الشاهد ،مما يعني إن على جميع العائلة أن ترحل ماعدا واحد
  • Inmujeres has also implemented the following media campaigns: El que Golpea a Una Nos Golpea a Todas (Violence against one of us is violence against all of us); Alto a la Violencia Hacia las Mujeres (An end to violence against women); Atentamente las Mujeres (Yours sincerely, women); La Violencia destruye todo (Violence destroys everything); Por una vida sin violencia (For a life without violence); Ni golpes que duelan, ni palabras que hieran (Neither blows that wound, nor words that hurt); Eduquemos con ternura (Let's educate with kindness); Dignificación del Trabajo Doméstico (Dignifying domestic work); Más Acciones, Más Refugios (More actions, more shelters); Contra el Maltrato a Niñas y Niños en Centroamérica y México (Against child abuse in Central America and Mexico); Abre la Boca (Speak out); Abre los Ojos pero no cierres la boca (Open your eyes, but don't remain silent) (UNICEF, SNDIF, PGR, Inmujeres); and a campaign in indigenous languages to eradicate violence, among other activities.
    ونظم المعهد الوطني للمرأة الحملات التالية في وسائل الإعلام: من يضرب إحدانا يضربنا جميعا؛ أوقفوا العنف ضد المرأة؛ انتبهن أيتها السيدات؛ العنف يدمر كل شيء؛ من أجل حياة خالية من العنف، لا ضربات توجع ولا كلمات تجرح.