Examples
  • Physical violence, frequently accompanied by psychological and sexual abuse, has a profound impact on individuals and even entire communities (World Health Organization, 2002).
    وللعنف الجسدي، الذي يقترن في كثير من الحالات بالاعتداء النفسي والجنسي، أثر عميق على الأفراد بل وعلى مجتمعات بأكملها (منظمة الصحة العالمية، 2002).
  • Eliminating child labour. A partnership between UNICEF, Ikea, the World Health Organization and local communities focused on the goal of allocating $450,000 to prevent child labour in the “carpet belt” state of Uttar Pradesh in northern India.
    القضاء على عمالة الأطفال - ركزت شراكة بين اليونسيف وشركة أيكيا (IKEA) ومنظمة الصحة العالمية والمجتمعات المحلية على هدف تخصيص 000 450 دولار لمنع عمالة في ولاية “حزام السجاد” أوتار براديش في شمال الهند.
  • It is fitting that this special session take place in Geneva, home to the agencies of technical expertise and practical action in social and economic development — employment and respect for workers' rights at the International Labour Organization (ILO), health at the World Health Organization (WHO), communications technologies at the International Telecommunication Union and trade at the WTO.
    من الملائم أن تنعقد هذه الدورة الاستثنائية في جنيف، فهي مقر الوكالات ذات الخبرة التقنية والإجراءات العملية في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية - العمل واحترام حقوق العمال في منظمة العمل الدولية، والصحة في منظمة الصحة العالمية، وتكنولوجيا الاتصالات في الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، والتجارة في منظمة التجارة العالمية.
  • “6. If a notification under paragraph 1 relates to a substance already listed in one of the Schedules, the World Health Organization shall communicate to the Commission its new findings, any new assessment of the substance it may make in accordance with paragraph 4 and any new recommendations on control measures it may find appropriate in the light of that assessment.
    "6- إذا تعلق الإشعار الموجه بموجب الفقرة 1 بمادة سبق إدراجها في أحد الجداول، توافي منظمة الصحة العالمية اللجنة بما استجد لديها من نتائج، وبأي تقييم جديد لتلك المادة قد تضعه وفقا للفقرة 4، وبأية توصيات جديدة عن التدابير الرقابية التي قد تستصوب الأخذ بها في ضوء ذلك التقييم.
  • He cited as examples the communication to the World Health Assembly of the reservation formulated in 1948 by the United States of America to the Constitution of the World Health Organization and the communication the following year of reservations made by the Union of South Africa and by Southern Rhodesia to the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) to the GATT Contracting Parties.
    وضرب مثالا بإشعار الجمعية العالمية للصحة بالتحفظ الذي أبدته الولايات المتحدة في 1948 على دستور منظمة الصحة العالمية وإشعار الأطراف المتعاقدة في الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (الغات) بالتحفظات التي أبداها في السنة التالية اتحاد جنوب أفريقيا وروديسيا الجنوبية.
  • He cited as examples the communication to the World Health Assembly of the reservation formulated in 1948 by the United States of America to the Constitution of the World Health Organization and the communication the following year of reservations made by the Union of South Africa and by Southern Rhodesia to the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) to the GATT Contracting Parties.
    وهذا الأمر يبدو، في الحقيقة، على درجة من البداهة جعلت بعض أعضاء اللجنة يتساءلون عن جدوى توضيحه على نحو صريح في مشروع مبدأ توجيهي.
  • He cited as examples the communication to the World Health Assembly of the reservation formulated in 1948 by the United States of America to the Constitution of the World Health Organization and the communication the following year of reservations made by the Union of South Africa and by Southern Rhodesia to the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) to the GATT Contracting Parties.
    وضرب مثالاً على ذلك بإشعار الجمعية العالمية للصحة بالتحفظ الذي أبدته الولايات المتحدة الأمريكية في عام 1948 على دستور منظمة الصحة العالمية، وإشعار الأطراف المتعاقدة في الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (الغات) بالتحفظات التي أبداها في السنة التالية اتحاد جنوب أفريقيا وروديسيا الجنوبية.