Examples
  • 'The torchbearer...'
    " ... ها هو ذا حامل الشعلة"
  • Descend, for you must be my torchbearer.
    إنزلى، يجب أن تحملى شعلتي
  • "to be to thee this night a torchbearer...
    "لكى أكون إليك هذه الليلة حامل شعلة. . .
  • 'The torchbearer is getting closer to the Olympic Stadium,
    حامل الشعلة يتقرب أكثر" .. من الملعب الأولمبي
  • Nepal has always looked to the United Nations as a torchbearer for peace, security and the dignity of nations.
    وقد رأت نيبال الأمم المتحدة على الدوام في طليعة المسيرة نحو السلام والأمن وكرامة الأمم.
  • The Human Rights Council must live up to its responsibilities as the torchbearer for human rights consistently and equitably around the world.
    ولا بد أن يضطلع مجلس حقوق الإنسان بمسؤولياته، باتساق وإنصاف في كل أرجاء العالم باعتباره حامل شعلة حقوق الإنسان.
  • It is some meteor that the sun exhales... to be to thee this night a torchbearer... to light thee on thy way to Mantua.
    ،بل إنه شهاب لفظته الشمس ليكون مصباحاً لك في هذه الليلة (لينير طريقك إلى (مانتوا
  • To achieve development outcomes through its 166 operational offices in 134 countries, UNDP will scale up and expand models developed and tested by UNIFEM as the innovator and torchbearer of the women's movement.
    ولتحقيق نواتج إنمائية من خلال مكاتبه التنفيذية الــ 166، المتواجدة في 134 بلدا، فسـوف يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بزيادة وتوسعة النماذج التـي وضعها واختبـرها صندوق الأمم المتحدة الإنمائـي للمرأة بوصفه مبتكر الحركة النسائية وحامل شعلتها.
  • She thanked Switzerland for supporting her vision of a culture-sensitive approach to programming; and Denmark for honouring her as a torchbearer in the Torch Campaign and Global Call to Action on MDG 3.
    وشكرت سويسرا على دعم رؤيتها فيما يتعلق بتوخي نهج للبرمجة يراعي الثقافات؛ والدانمرك على تكريمها كحاملة مشعل في حملة المشعل والدعوة العالمية إلى العمل بشأن الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية.
  • As the torchbearer of the women's movement and an innovator for affecting gender equality outcomes, UNIFEM must no doubt have access to more resources, and in this regard it is hoped that Member States will be forthcoming in fulfilling the resources gap.
    وفي هذا الصدد، يؤمل أن تخطو الدول الأعضاء قدما في سبيل سد ثغرة الموارد.