Examples
  • These procedures include centralized oversight of the blood supply, reliance on low-risk donors, avoidance of unnecessary transfusions, and universal screening of donated blood.
    وتشمل هذه الإجراءات الرقابة المركزية على إمدادات الدم والاعتماد على متبرعين قليلي المخاطر واجتناب عمليات نقل الدم غير الضرورية والفحص الشامل لدم المتبرعين.
  • We have therefore set up a programme to provide universal free screening for pregnant women.
    لذلك وضعنا برنامجا لتوفير الفحص المجاني الشامل للحوامل.
  • Blood safety has been ensured from the start, through universal screening for HIV and other pathogens, the promotion of voluntary, non-remunerated blood donation and the rational use of blood.
    ومنذ البداية تم ضمان سلامة الدم من خلال فحص شامل لفيروس نقص المناعة البشرية وللكائنات العضوية الأخرى المسببة للمرض، وتشجيع التبرع بالدم، وعدم دفع ثمن له والاستخدام الرشيد للدم.
  • AIDS had first appeared in her country in 1983 and the cases caused by blood transfusions all dated from the early 1980s, prior to the introduction of universal screening for blood products.
    فمرض الإيدز ظهر لأول مرة في بلدها في عام 1983، وإن الحالات الناجمة عن نقل الدم تعود كلها إلى أوائل الثمانينات، أي قبل استحداث الفحص العام لمنتجات الدم.
  • (d) Existing key interventions such as Integrated Management of Childhood Illness (IMCI) and perinatal and neonatal care including universal neonatal screening for selected disorders, scaled up and improved;
    (د) زيادة التدخلات الرئيسية الحالية مثل الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة والرعاية خلال فترة ما حول الولادة ورعاية المواليد بما في ذلك الكشف العام على المواليد من أجل الكشف عن اضطرابات معينة؛
  • In 2006 five women tested HIV positive through antenatal screening, one of whom was found to be positive through the new Universal Routine-Offer Antenatal Screening Programme.
    وفي عام 2006 وُجدت خمس نساءٍ مصابات بالفيروس أثناء الفحوص التي تُجرى للنساء قبل الولادة، وتبيَّنت إصابة واحدة منهن بالفيروس أثناء الفحص بموجب البرنامج الجديد لفحص جميع النساء الحوامل فحصاً روتينياًّ.