وَحْدَةٌ سَريرِيَّة {للمركبات الاستروجينية}
Examples
  • (i) United Nations Clinic
    `1' عيادة الأمم المتحدة
  • The operation was carried out with clinical precision using United States Air Force helicopters
    تم تنفيذ العملية بسرية تامة بإستخدام طائرات عامودية أميريكية
  • Maternity and child welfare clinics are organizational units within health centers.
    تشكل مستوصفات الأمومة ورفاه الطفل وحدات تنظيمية داخل مراكز الرعاية الصحية.
  • This was offset by additional requirements for medical equipment to upgrade hospitals and clinics to meet United Nations standards.
    وقابل ذلك الانخفاض زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالمعدات الطبية من أجل تحسين مستوى المستشفيات والعيادات بما يفي بمعايير الأمم المتحدة.
  • Moreover, there may only be one or - in the worst possible case- no clinic or unit carrying out national examinations without physical obstacles at the place of residence of the person with disability.
    وعلاوة علي هذا، فقد لا تكون هناك سوي عيادة أو وحدة واحدة للقيام بالفحوص الوطنية دون وجود عقبات مادية في مكان إقامة الشخص المعوق، كما قد لا تتوفر أي عيادة أو وحدة من هذا القبيل في سياق أسوأ الافتراضات.
  • The FCPSUs and Clinical Psychology Units of SWD and non-governmental organisations handling domestic violence cases also provide individual and group treatment to the perpetrators with the aim of stopping their abusive behaviour and help their families restore normal functioning.
    تقدم أيضا وحدات خدمات حماية الأسرة والطفل، ووحدات العلاج النفسي الإكلينيكي التابعة لإدارة الرعاية الاجتماعية، والمنظمات غير الحكومية التي تعالج حالات العنف المنـزلي، العلاج الفردي والجماعي للجناة بهدف وقف سلوكهم العدواني ومساعدة أسرهم على استعادة أدائها الطبيعي.
  • The Special Rapporteur had the opportunity to hold discussions at WHO with the Clinical Procedures Unit in the Department of Essential Health Technologies, which covered the issue of organ and tissue transplantation for the preparation of this report.
    وأتيحت للمقرر الخاص الفرصة لإجراء مناقشات داخل منظمة الصحة العالمية مع وحدة الإجراءات السريرية التابعة لإدارة التكنولوجيات الصحية الأساسية التي تكفلت بتغطية قضية زرع الأعضاء والأنسجة في إطار إعداد هذا التقرير.
  • Rehabilitation services were provided through 13 physiotherapy clinics and six maternity units, which were integrated within its centres in Gaza.
    وقدمت خدمات تأهيلية من خلال 13 عيادة للعلاج الطبيعي و 6 وحدات للأمومة، أدمجت في المراكز التابعة لها في غزة.
  • Voluntary counselling and testing services are also increasingly available at the Mission's level-I clinics and at the unit's office.
    كما أن خدمات إسداء المشورة والاختبار الطوعية متوفرة باطراد في عيادات البعثة من الدرجة الأولى وفي مكتب الوحدة.
  • During the same period, the ICTR Health Services Unit (Clinic) was established to provide basic primary health care services to Tribunal staff and their dependants, detainees and witnesses.
    وخلال الفترة ذاتها أنشئت وحدة الخدمات الصحية التابعة للمحكمة لتقديم خدمات الرعايا الصحية الأولية الأساسية إلى موظفي المحكمة ومن يعولونهم، والمحتجزين والشهود.