Examples
  • Threshold effects have also been identified in laborsupply, transport services, and other determinants of companies’well-being.
    وكان تأثير العتبات ملحوظاً أيضاً في المعروض من العمالة،وخدمات النقل، وغير ذلك من محددات رفاهة الشركات.
  • Given the importance of threshold effects, how can asystem’s resilience be maintained?
    ولكن كيف يمكن الحفاظ على مرونة الأنظمة، في ضوء أهمية تأثيرالعتبات؟
  • For these countries, it matters whether history suggeststhat there is a strong threshold effect once public debt exceeds90% of GDP.
    وبالنسبة لهذه الدول، فإن المهم في الأمر هو ما إذا كانالتاريخ يشير إلى حدوث تأثير قوي عند تجاوز الدين العام عتبة الـ90%من الناتج المحلي الإجمالي.
  • However, there are many confounding factors surrounding risk estimates for chrysotile exposure, such as the possibility of a threshold effect, possible co-exposure to other fibre types, inaccurate estimates of historical exposures and the influence of tobacco smoking.
    غير أن هناك الكثير من العوامل الداحضة المحيطة بتقديرات مخاطر التعرض للكريسوتيل مثل احتمال تأثيرات الحد الأقصى واحتمال التعرض بصورة مشتركة لأنواع أخرى من الألياف، وعدم دقة تقديرات التعرض التاريخية وتأثيرات تدخين التبغ.
  • (b) The elimination of the 2 per cent threshold for effecting consumer price index adjustments for beneficiaries;
    (ب) إلغاء العتبة المحددة بمقدار 2 في المائة لإدخال تعديلات على الرقم القياسي لأسعار المستهلكين بالنسبة للمستفيدين؛
  • You see, i've found that laser fluences below the diamond graphitization threshold are most effective.
    أترى ، لقد وجدت أن الليزر يؤثر وبفعالية عالية بالرغم من كربونات الألماس
  • The Group welcomed the fact that the Board had already approved the reduction from 3 to 2 per cent in the threshold for effecting cost-of-living adjustments.
    ورحب الفريق بكون المجلس قد صادق على تخفيض الحد الأدنى من 3 إلى 2 في المائة لتسويات تكاليف المعيشة.
  • In paragraph 133, the Board recommended that UNHCR ensure that all the projects that individually or collectively exceed the audit threshold are effectively subject to an audit.
    وفي الفقرة 133، أوصى المجلس بأن تضمن المفوضية أن تخضع لمراجعة الحسابات بصورة فعالة جميع المشاريع التي تتجاوز فرديا أو جماعيا عتبة المراجعة.
  • UNHCR agreed with the Board's recommendation that it should ensure that all the projects that individually or collectively exceed the audit threshold are effectively subject to an audit.
    ووافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تكفل أن تخضع جميع المشاريع، التي تتجاوز فرديا أو جماعيا عتبة مراجعة الحسابات، لمراجعة حساباتها بصورة فعالة.
  • The duty to report transactions exceeding a certain threshold will probably take effect during 2003.
    أما واجب الإبلاغ عن المعاملات التي تتجاوز عتبة معينة، فربما يصبح ساري المفعول خلال عام 2003.